Average concentration of particles from the diluted exhaust gas corrected to standard conditions (273.2 K and 101.33 kPa) particles per cubic centimetre | Средняя концентрация частиц в разбавленных отработавших газах, скорректированная на стандартные условия (273,2 К и 101,33 кПа) и выраженная в показателях количества частиц на кубический сантиметр |
The earrings measuring just over a centimetre... in genuine diamante with two pairs in lapis lazuli... in a lovely mock-gold finish. | Юлиан: Сережки шириной ровно сантиметр... с прекрасным бриллиантом, в обрамлении, выполненном из чистого золота. |
On this particular example, for instance, the driver's door is a centimetre longer than the passenger door. | Вот, например, водительская дверь на сантиметр длиннее пассажирской. |
On the whole, I have the feeling that further work is necessary to reach a compromise on the programme of work and that, with a certain degree of flexibility, centimetre by centimetre, it will be possible to reach that compromise. | В целом у меня складывается ощущение, что необходимы дальнейшие усилия для достижения компромисса по программе работы, и при наличии известной степени гибкости окажется возможным - сантиметр за сантиметром - достичь компромисса. |
While deployment technology has advanced, mine-clearing technology remains primitive, requiring the careful probing of soil, centimetre by centimetre, step by step. | В то время как технология установки мин развивается, приемы их обезвреживания остаются примитивными, требующими осторожного прощупывания почвы: сантиметр за сантиметром, шаг за шагом. |
In addition, a special radar located at Haystack (near Boston, Massachusetts) was capable of detecting objects less than 1 centimetre in diameter in LEO and obtaining statistical information on number, flux, size and altitude. | Кроме того, специальная РЛС в Хейстаке (близ Бостона, штат Массачусетс) обладает способностью обнаружения находящихся на НОО объектов диаметром менее 1 см и получения статистической информации об их количестве, потоке, размере и высоте. |
Experts estimate that the debris created by that test includes more than 2,200 trackable objects and another 33,000 pieces of debris that are greater than 1 centimetre in size but too small to track. | По оценкам экспертов, образовавшийся в результате этого испытания мусор содержит свыше 2200 отслеживаемых объектов и еще 33000 фрагментов размером свыше 1 см, но слишком мелких и не поддающихся отслеживанию. |
Considering also the need of member States to provide users with access to the reference frame with an accuracy of one centimetre or better to support spatial data collection for a wide range of applications, | принимая во внимание также необходимость предоставления государствами-членами пользователям доступа к системе отсчета с показателем точности 1 см или выше в целях оказания поддержки сбору пространственных данных для применения их в самых разнообразных целях, |
The picture that emerges from these measurements is that the debris population exceeds the natural meteoroid population for all sizes larger than about 0.01 centimetre in diameter. | Проведенные измерения свидетельствуют о том, что засоренность космическим мусором превышает естественную метеоритную засоренность по объектам всех размеров крупнее приблизительно 0,01 см в диаметре. |
If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimetre, or for inches). | При необходимости можно также указать единицы измерения, которые будут использоваться для табуляции ( см для сантиметров и для дюймов). |
There was a fresh 5 centimetre bruise to the right side of the head unrelated to the gunshot wound. | На правой стороне головы имеется свежая пятисантиметровая гематома, не связанная с пулевым ранением. |
There was a 5 centimetre bruise to the left shin and a 6 centimetre bruise to the muscles of the front of the left shoulder, without bruising of the overlying skin in the latter injury. | Имеются пятисантиметровая гематома на левой голени и шестисантиметровая гематома на мышцах передней части левого плеча, причем во втором случае кожа над гематомой не повреждена. |
With advanced techniques and augmentations, satellite navigation can make measurements down to the centimetre level. | Применение современных методов и усовершенствований в спутниковой навигации позволяет производить измерения с точностью до нескольких сантиметров. |
Global satellite navigation systems use satellites as reference points to calculate positions accurate to within metres or, with advanced techniques, to within a centimetre. | В глобальных навигационных спутниковых системах спутники используются в качестве ориентиров для расчета местоположения с точностью до нескольких метров или, применяя усовершенствованные методы, до нескольких сантиметров. |
At least a centimetre of space. Look. | Щель больше сантиметра, смотри. |
At least a centimetre of space. | Щель больше сантиметра, смотри. |