| The province's centennial is a time to recognize our past and tell our stories, including those about Alberta's military heritage. | «Столетие провинции - подходящее время, чтобы осознать своё прошлое и рассказать нашу историю, включая и это военное наследие Альберты. |
| Glick was the head minister of a local New Jersey church that is celebrating its centennial. | Глик - глава католической церкви в Нью-Джерси, которая празднует своё столетие. |
| Just three months ago, the Philippines commemorated the centennial of the birth of Asia's first Republic. | Всего лишь три месяца тому назад Филиппины отмечали столетие рождения первой Республики Азии. |
| Some 40 community Internet access centres have been set up; but we need 100 such centres by next year, when we will celebrate our centennial as an independent country. | Было создано порядка 40 общинных центров, где обеспечен доступ к Интернет; однако нам необходимо 100 таких центров к началу будущего года, когда мы будем праздновать столетие независимости страны. |
| April 2005: A new one-time, $100 benefit is available to help offset the costs of setting up a Registered Education Savings Plan to participate in Alberta's Centennial Education Savings program. | Апрель 2005 года: введено новое одноразовое пособие в размере 100 канадских долларов, которое является частью стартового взноса в личный накопительный счет на цели образования и дает возможность гражданину стать участником рассчитанной на столетие Программы накоплений на цели образования в Альберте. |
| They might indicate possible ways ahead on particular aspects of the three centennial themes. | Они могут содержать указания в отношении возможных путей дальнейшей работы по конкретным аспектам трех тем столетней годовщины. |
| The co-hosts hope that these experts will nevertheless extend their wisdom and expertise to the discussions of the reports in the course of the ongoing debate on the centennial themes. | Организаторы надеются на то, что, тем не менее, эти эксперты поделятся своим опытом и знаниями при обсуждении докладов в ходе продолжающихся дискуссий по темам столетней годовщины. |
| 1 Regional Coordinators to be appointed by the organizers of regional or national "1999 events" to report the results of regional discussions to the Centennial Executive Secretariat for processing and distribution. | 1 Региональные координаторы будут назначены организаторами региональных или национальных событий 1999 года, с тем чтобы они сообщили о результатах региональных обсуждений Исполнительному секретариату по вопросам празднования столетней годовщины на предмет их последующей обработки и распространения. |
| Mr. Stanishev (Bulgaria): It is a privilege and an honour to address this distinguished audience on behalf of Bulgaria, particularly as my country is celebrating the centennial anniversary of the proclamation of its independence. | Г-н Станишев (Болгария) (говорит по-английски): Мне выпала честь и привилегия выступить перед столь уважаемой аудиторией от имени Болгарии, в особенности в свете отмечаемой в моей стране столетней годовщины провозглашения независимости. |
| The co-hosts of the 1999 centennial celebrations will invite legal advisers from States to participate in the official centennial commemorative events at The Hague, the Netherlands, and St. Petersburg, Russian Federation. | Организаторы мероприятий по празднованию в 1999 году столетней годовщины пригласят правоведов из различных государств принять участие в официальных торжественных мероприятиях в Гааге, Нидерланды, и Санкт-Петербурге, Российская Федерация, по случаю столетней годовщины. |
| Thompson was incorporated as a town in 1967 on Canada's Centennial Anniversary; in 1970 Thompson gained city status in the royal presence of Queen Elizabeth II. | Томпсон был зарегистрирован как посёлок (Town) в 1967 году на столетний юбилей Канады, а в 1970 году как город (City), в королевском присутствии королевы Елизаветы II, достигнув населением 20.000. |
| In 2006 the city celebrated its centennial. | В 2006 году город отпраздновал свой столетний юбилей. |
| Is the Centennial Performance a joke to you? | По-твоему, столетний юбилей - это шутка? |
| The fair celebrated its centennial in 2010, with 35,000 people attending. | В 1999 году она отметила свой столетний юбилей, на котором присутствовало 3000 человек. |
| The award of the centennial Nobel Peace Prize to the United Nations and its Secretary-General was highly welcomed all over the world. | Награждение Организации Объединенных Наций и ее Генерального секретаря Нобелевской премией мира - премией, столетний юбилей которой отмечался в том году, - приветствовали люди всего мира. |
| The following year, he would win the Bronze Medal for Architecture at the Lewis and Clark Centennial Exposition in Portland, Oregon. | В следующем году он был удостоен бронзовой медали за архитектуру на выставке Lewis and Clark Centennial Exposition в Портленде, штат Орегон. |
| This is from the mid-'70s early trials of Bell Centennial typeface I designed for the U.S. phone books, and it was my first experience of digital type, and quite a baptism. | Это из середины 70-х, одна из ранних проб шрифта Bell Centennial, который я спроектировал для телефонных справочников США; и это был мой первый опыт работы с цифровым шрифтом. |
| As I say, we were in the infancy of digital type. I had to draw every character by hand on quadrille graph paper - there were four weights of Bell Centennial - pixel by pixel, then encode them raster line by raster line for the keyboard. | Мне пришлось рисовать каждый символ вручную на миллиметровке- в Bell Centennial было 4 типа насыщенности- пиксель за пикселем, потом переводить это всё в растровые линии для клавиатуры. |
| The full achievement of the coat of arms has been used by the Canadian government on occasion on a plain red flag, such as in 1967 for the country's centennial celebrations. | Полный вариант герба на красном флаге также иногда используется государством, например по случаю празднования столетия Канады (Canadian Centennial (англ.)). |
| A centennial conference and exhibit were held in 2004 at Berkeley, with the proceedings of the conference published in 2005 as Reappraising Oppenheimer: Centennial Studies and Reflections. | В 2004 году в Университете Беркли прошли конференция и выставка, посвящённые 100-летию со дня рождения учёного, труды конференции были опубликованы в 2005 году в сборнике «Пересматривая Оппенгеймера: исследования и размышления по случаю 100-летнего юбилея» (Reappraising Oppenheimer: Centennial Studies and Reflections). |