| In Ghana, for example, the devaluation of the cedi between 1983 and 1994 caused severe cash-flow and liquidity problems for industry; large numbers of workers were laid off, leading to a general reduction in purchasing power and hitting SMEs particularly strongly. | В Гане, например, девальвация седи в период с 1983 по 1994 год вызвала в промышленности серьезные проблемы дефицита наличности и снижения ликвидности; было уволено значительное число работников, что вызвало общее снижение покупательной способности и особенно сильно ударило по МСП. |
| But since mid-2001 the cedi has stabilized against the dollar, largely as a result of fiscal prudence. | Однако с середины 2001 года курс седи стабилизировался по отношению к доллару, главным образом благодаря разумной налогово-бюджетной политике. |
| Already, since year 2001, micro-credit facilities ranging from 500,000 cedis to 1 million cedis have been granted for various economic enterprises. | После 2001 года различным предприятиям уже были предоставлены микрокредиты на сумму от 500 тыс. до 1 млн. седи. |
| Nominal GDP (in billions of cedis) | Номинальный ВВП (в млрд. седи) |
| An amount of thirty-six billion, nine hundred and fifty -six million, one hundred and seventy-three thousand, two hundred and forty cedis was paid to 707 Police personnel between 2005 and 2006 who were prematurely retired at the age of fifty-five in 1993/94. | За период с 2005 по 2006 год 707 сотрудникам полиции, которые были досрочно отправлены в отставку в возрасте 55 лет в 1993-1994 годах, была выплачена сумма в размере 36956173240,00 седи. |