Английский - русский
Перевод слова Cede

Перевод cede с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уступить (примеров 12)
Creditor countries could cede their SDR allocations as donations to those countries in need of debt relief. Страны-кредиторы могли бы уступить свои выпуски СДР в виде пожертвований для тех стран, которые нуждаются в облегчении долгового бремени.
It had been noted that, with its rising labour costs, South-East Asia could cede competitive advantage to Africa in a number of industrial sectors. Как уже отмечалось, из-за удорожания рабочей силы Юго-Восточная Азия может уступить Африке свое конкурентное преи-мущество в ряде промышленных секторов.
Despite shortcomings, the United States is largely satisfied with the quality of its accounting standards and would prefer to improve its own standards rather than cede control over an important element of its market to other standard setters. При всех недостатках своих стандартов учета Соединенные Штаты в основном удовлетворены их качеством и предпочли бы совершенствовать свои собственные стандарты, нежели уступить контроль над важной составляющей своего рынка другим нормотворческим органам19.
This could be done partly by enlisting sovereign wealth funds and partly by issuing Special Drawing Rights so that rich countries that can finance their own fiscal deficits could cede to poorer countries that cannot. Это можно сделать частично путём привлечения государственных инвестиционных фондов и частично, предоставляя специальные права заимствования, чтобы богатые страны, способные финансировать свой бюджетный дефицит, могли бы уступить более бедным странам, которые не могут этого делать.
A woman may cede some of her property to her husband or grant him the right to use that property or include her as a trading partner. Женщина может либо уступить часть своей собственности мужу, либо предоставить ему право использовать эту собственность или включить ее в число своих финансовых партнеров.
Больше примеров...
Уступать (примеров 5)
We cannot - indeed, must not - cede to terror by building walls around and within our societies. Мы не можем и не должны уступать террору, строя стены вокруг и внутри наших обществ.
We must build on them and in no way cede anything to the extremists on all sides who try to sabotage the results already achieved and to cause the electoral process to fail. Мы должны развивать их и ни в коем случае не уступать экстремистам с любой стороны, которые пытаются саботировать уже достигнутые результаты и сорвать процесс выборов.
We are aware of the financial crisis, but we believe that with the technical knowledge and the commitment that the Secretariat and even the Member States themselves can dedicate to prioritizing agenda items we can determine who must cede to whom and what to what. Нам известно о финансовом кризисе, но мы полагаем, что при наличии технических знаний и решимости, которые Секретариат и даже сами государства-члены могут направить на распределение пунктов повестки дня по их значимости, мы можем определить, кто кому и что чему должны уступать.
You shouldn't cede, Jose, this has less and less to do with original project. Хосе, ты не должен был уступать, это с каждым разом всё меньше напоминает твой первоначальный замысел.
The political credibility of this approach can be undermined, however, when electoral authorities must cede some control of the process, often to more politicized ministries, and thus cannot provide guarantees of independence, as normally expected by political parties. В то же время политическая достоверность такого подхода может ставиться под сомнение в тех случаях, когда органы по проведению выборов должны бывают уступать часть контроля за процессом часто более политизированным министерствам и, таким образом, не могут обеспечивать гарантии независимости, как это обычно ожидается политическими партиями.
Больше примеров...
Цеде (примеров 6)
Austrian Ambassador Franz Cede, who played a key role in the establishment of these mechanisms, gave the following explanation: Посол Австрии Франц Цеде, сыгравший ведущую роль в создании этих механизмов, поясняет это следующим образом:
Mr. CEDE (Austria) said that the topic of State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons was an urgent one, owing to both its political implications and its significance for individuals. Г-н ЦЕДЕ (Австрия) говорит, что тема правопреемства государств и его последствий для гражданства физических или юридических лиц имеет исключительно важное значение в силу своих политических последствий и значения для отдельных лиц.
Mr. CEDE (Austria) said that the codification of a workable procedure to be applied prior to taking countermeasures should constitute the centrepiece of the codification endeavour on the topic of State responsibility. Г-н ЦЕДЕ (Австрия) говорит, что разработка жизнеспособной процедуры, которая применялась бы до принятия контрмер, должна стать основным направлением работы по кодификации норм в рамках темы об ответственности государств.
Mr. Cede (Austria) endorsed the decision by the International Law Commission to hold a single session in Geneva in 1999 and another split session in 2000. Г-н ЦЕДЕ (Австрия) поддерживает решение Комиссии международного права о проведении одной сессии в Женеве в 1999 году и разделенной на части сессии в 2000 году.
In accordance with the terms of the Principles, the Subcommittee re-established its Working Group on the issue, under the chairmanship of my compatriot, Mr. Franz Cede, in order to review and discuss possible revisions to the Principles. В соответствии с положениями этих Принципов, Подкомитет вновь учредил свою Рабочую группу по данному вопросу под председательством моего соотечественника г-на Франца Цеде с целью проведения обзора и возможного пересмотра этих Принципов.
Больше примеров...
Седе (примеров 4)
Mr. CEDE (Austria) said that he would concentrate on the United Kingdom proposals. Г-н СЕДЕ (Австрия) говорит, что он сосредоточит свое внимание на предложениях Соединенного Королевства.
Mr. CEDE (Austria) said that, in the chapeau of paragraph 1, his delegation preferred the first alternative, without any reference to armed conflict, and the wording "widespread or systematic". Г-н СЕДЕ (Австрия) говорит, что в вводной части пункта 1 его делегация отдает предпочтение первому варианту без какой-либо ссылки на вооруженный конфликт и формулировке "широкомасштабное или систематическое".
Cede (Austria) expressed doubts about such a possibility, maintaining that such a view was not supported by existing international law and could not be expected to become part of the legal order in the near future. Седе (Австрия) выразил сомнение в отношении такой возможности и заявил, что такая точка зрения не поддерживается действующим международным правом и что нельзя предполагать, что она станет частью правопорядка в ближайшем будущем.
The CHAIRMAN said that Mr. Franz Cede, of Austria, who had chaired the Working Group on nuclear power sources at the previous session, was not (The Chairman) available for the current year. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что г-н Франц Седе, представитель Австрии, выполнявший функции Председателя Рабочей группы по ядерным источникам энергии на последней сессии, в работе сессии этого года не участвует.
Больше примеров...
Уступки (примеров 2)
The application of anti-dumping measures has become a mechanism under which Governments can cede to strong sectoral protectionist pressures without deviating from the overall direction of their trade policy. Применение антидемпинговых мер превратилось в механизм, с помощью которого правительства могут пойти на уступки под сильным протекционистским давлением в отдельных секторах, не меняя общего курса своей торговой политики.
These are now available as alternatives to variations on the "cede, release and surrender" model. В настоящее время эти подходы используются в качестве альтернативы вариантам модели, основанной на концепции "уступки прав, передачи прав и отказа от прав".
Больше примеров...