The tall, good-looking officer was among Nicolae Ceausescu's closest aides. |
Высокий, с приятной внешностью, офицер был среди ближайших помощников Николае Чаушеску. |
Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace. |
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания. |
But Iliescu got us rid of Ceausescu! |
Ты забыла, что Ильинский спас нас от Чаушеску. |
As the uprising against the Ceausescu regime broke out in December 1989 in Timisoara, Stanculescu (together with General Chitac) was dispatched to the city and ordered to suppress all demonstrations by any available means. |
Когда в декабре 1989 года в Тимишоаре вспыхнуло восстание против режима Чаушеску, Станкулеску (совместно с генералом Китаком) был отправлен в город с приказом подавить все демонстрации любыми доступными средствами. |
Then came the fateful call, shouted by perhaps one or two people but soon picked up by others: "Down with Ceausescu!" |
Затем кто-то выкрикнул призыв, - возможно, это были пророческие слова, их выкрикнули один или два человека, и быстро подхватили остальные: «Долой Чаушеску!» |