A Bill to amend the institutional law of the CCR is currently under discussion so as to strengthen its independence. | В настоящее время обсуждается законопроект о внесении поправок в институциональный закон о УПД, целью которого является усиление независимости этой инстанции. |
The issue is under strict monitoring by the CCR who intervenes in cases of violation and her recommendations are taken seriously into account. | Этот вопрос находится под жестким контролем УПД, который реагирует на нарушения и рекомендации которого воспринимаются со всей серьезностью. |
The CCR's office carries out a series of workshops for children at its premises and at schools. | УПД проводит ряд практических занятий с детьми в своих помещениях и в школьных учреждениях. |
These include the following which have been drafted in close consultation with the CCR, taking the views of a number of NGOs: | К числу таких нормативно-правовых актов, подготовленных в тесной консультации с УПД и с учетом мнений ряда НПО, относятся следующие: |
The CCR, within the context of her monitoring role, has undertaken the initiative to evaluate the work and the general functioning of schools included in the ZEPs, in the framework of safeguarding children's rights, aiming to issue a report by the end of 2013. | УПД в контексте своей задачи по проведению мониторинга выдвинуло инициативу по оценке работы и общего функционирования школ, отнесенных к ЗПО, в рамках обеспечения гарантий прав детей, по итогам которой в конце 2013 года будет опубликован доклад. |
We do not consider an amendment of the CCR to prohibit such a system advisable. | Мы не считаем, что целесообразно вносить поправки в КДД, запрещающие использование такой системы. |
2.2 The significance of the CCR regulations under No 2.1. | 2.2 Значение положений КДД, указанных в пункте 2.1 |
Here, in our opinion, in-depth investigation is needed which should also take into account the contents of the 1993 report on road safety. CCR = 1968 Vienna Convention on Road Traffic. | По нашему мнению, необходимо глубоко изучить эту проблему, приняв во внимание также содержание доклада о безопасности дорожного движения за 1993 год. КДД - Венская конвенция 1968 года о дорожном движении. |
No 1.3, since the other two ISA systems in Nos 1.1. and 1.2. do not raise any legal issues relating to the CCR. | Во-первых, следует отметить, что мы намерены изложить свои замечания только относительно системы ИСА, описанной в пункте 1.3, поскольку в связи с двумя другими системами ИСА, указанными в пунктах 1.1 и 1.2, никаких правовых проблем, касающихся КДД не возникает. |
Ms. Tudakovic (Canada) said that the CCR examined protection issues with the federal Government. | Г-жа Тудакович (Канада) говорит, что КСБ рассматривает вопросы защиты во взаимодействии с федеральным правительством. |
discussions on Assistance to Women at Risk with CCR | дискуссии с КСБ по оказанию помощи женщинам, подвергающимся риску |
refugee protection issues, including violence against women with the Canadian Council for Refugees (CCR) | вопросы защиты беженцев, в т. ч. касающиеся насилия в отношении женщин в контакте с Канадским советом по делам беженцев (КСБ); |
The first licensed game released by the company was RF Online (Rising Force Online) of the Korean company CCR. | Первой лицензионной игрой, выпущенной компанией, стала RF Online (Rising Force Online) от корейской компании CCR. |
You cannot create a public folder database in a CCR environment if you already have more than one public folder database in your organization. | Вы не можете создавать базу данных общих папок в окружении с CCR, если у вас уже есть более одной базы данных общих папок в вашей организации. |
Exchange 2007 SP1 allows you to manage many of the CCR cluster related management tasks from within the EMC, but a few of the important ones are unfortunately still missing. | Exchange 2007 SP1 позволяет выполнять множество задач управления, относящихся к CCR кластеру, в EMC, хотя несколько достаточно важных задач все еще отсутствуют. |
Let's first try to move the CMS to the passive node in our CCR cluster setup. | Давайте сначала попробуем переместить CMS на пассивный узел в нашем устройстве кластера CCR. |
There may be times where you need to seed one or more storage group copies in your CCR cluster. | Возможны случаи, когда вам нужно инициализировать одну или более копий групп хранения в вашем кластере CCR. |