Английский - русский
Перевод слова Caveat

Перевод caveat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оговорка (примеров 9)
Another caveat is that partnerships often exact large costs in time and energy, otherwise known as high transaction costs. Другая оговорка связана с тем, что партнерские отношения зачастую требуют значительных затрат времени и энергии, т.е. сопровождаются высокими оперативными издержками.
One important caveat: not all of the points reported on would be acceptable to all of the participants. Одна важная оговорка: не со всеми тезисами участников могут согласиться все остальные.
This caveat, which means that, if United Nations personnel were to take part in hostilities, they would be treated as combatants under international humanitarian law, is missing in the Convention. Эта оговорка, которая означает, что, если персонал Организации Объединенных Наций будет принимать участие в военных действиях, он будет рассматриваться в качестве комбатантов в соответствии с нормами международного гуманитарного права, в Конвенции опущена.
Not only has the construction of settlements not been halted and they have not been demolished, there is even a caveat for allowing their expansion due to natural growth. Строительство поселений не только не было остановлено, а уже построенные поселения не были снесены, но появилась даже оговорка для разрешения их расширения по причине их «естественного роста».
Notwithstanding the caveat contained in the additional guideline, it would be difficult to say that a reservation was impermissible when it was consistent with the definition provided by such an influential body as the Commission. Несмотря на предупреждение, содержащееся в дополнительной статье, будет сложно утверждать, что та или иная оговорка является неприемлемой и если она соответствует определению, разработанному столь влиятельным органом, каким является Комиссия международного права.
Больше примеров...
Предостережение (примеров 17)
Another caveat concerns situations in which private denominational schools have a de facto monopoly in a particular locality or region, with the result that students and parents have no option to avoid school education based on a denomination different from their own religious or belief conviction. Еще одно предостережение касается ситуаций, при которых частные конфессиональные школы фактически обладают монополией в какой-либо конкретной местности или регионе, в результате чего учащиеся и родители не имеют возможности избежать школьного образования, основанного на вероисповедании, отличающемся от их собственной религии или убеждений.
I think I'm seeing a caveat here. Кажется, вижу предостережение.
The caveat was that Hellboy could not appear, but the writers managed to get the character a cameo appearance at the climax. Предостережение заключалось в том, что Хеллбой не мог появиться, но писателям удалось получить персонажа в виде эпизода в кульминации.
The advisory also included a caveat that women should eat no more than 12 ounces of light tuna a week and no more than six ounces a week of white tuna. Эта рекомендация включала также предостережение насчет того, что женщинам следует употреблять в пищу не более 12 унций диетического тунца в неделю и не более 6 унций белого тунца в неделю.
A caveat was made, cautioning donors against using this mechanism as a "gap-filler" at the end of the budgetary year in order to comply with targets in a seamless manner. Было высказано предостережение относительно того, чтобы доноры не использовали этот механизм для заполнения дыр в конце бюджетного года в целях достижения целей без каких-либо проблем.
Больше примеров...
Предупреждение (примеров 14)
See in this context the comments made in relation to recommendations 7 to 10 above and the caveat already expressed there. См. в этой связи замечания, сделанные в отношении рекомендаций 7 - 10 выше, включая уже высказанное предупреждение.
But the Prosecutor wishes to express an important caveat: shortening the trials themselves is no solution if delays are simply transferred to the pre-trial stage. Вместе с тем Обвинитель хотела бы сделать важное предупреждение: сокращение длительности самих процессов не решает проблему, если задержки просто переносятся на досудебную стадию.
Notwithstanding the caveat contained in the additional guideline, it would be difficult to say that a reservation was impermissible when it was consistent with the definition provided by such an influential body as the Commission. Несмотря на предупреждение, содержащееся в дополнительной статье, будет сложно утверждать, что та или иная оговорка является неприемлемой и если она соответствует определению, разработанному столь влиятельным органом, каким является Комиссия международного права.
One caveat, though. Хотя, одно предупреждение.
One small, caveat, sweetie pie. Одно маленькое предупреждение, пирожочек
Больше примеров...
Протест (примеров 4)
Do I detect a certain caveat in your tone? В вашем тоне есть определенный протест?
Okay, now I'm hearing a caveat. I-It's a small one. Ладно, теперь я слышу протест - Ну совсем небольшой
and that caveat is that it is not true that aid is always destructive. и этот протест состоит в том, что благотворительная помощь не всегда деструктивна.
But I want to put a caveat on my argument, and that caveatis that it is not true that aid is always destructive. Но я хочу выдвинуть протест в своем доказательстве. и этотпротест состоит в том, что благотворительная помощь не всегдадеструктивна.
Больше примеров...
Кэвиат (примеров 2)
Deonte Brown's at The Caveat with a dead girl. Дионте Браун в Кэвиат с мёртвой девушкой.
We have a situation at The Caveat. У нас ситуация в Кэвиат.
Больше примеров...