| Stylist Karl Lagerfeld wanted her on the catwalk in 1993. | Стилист Карл Лагерфельд в 1993 году хотел, чтобы она вышла на подиум в его платье. |
| But this is no catwalk. | Но это не подиум. |
| Catwalk can be a dangerous place. | Подиум может быть опасным. |
| Well, as much as it pains me, I guess you'll have to storm the catwalk without me. | Ну, как бы больно мне не было, но я полагаю, что тебе придется покорять подиум без меня. |
| Gentlemen, I need a longer runway. I want my models to look like they're walking a Parisian catwalk, - not a pirate's plank. | Господа, мне нужен подиум подлиннее, я хочу, чтобы мои модели выглядели как будто они на Парижском подиуме, а не на пиратском мостике. |
| I'm heading up to the catwalk to check it out. | Я поднимусь на мостик и проверю. |
| Beth, put more up on the catwalk. | Бет, отнеси еще на мостик. |
| That's over by labs, across the catwalk. | Возле лаборатории, надо пройти через мостик. |
| We can glide in on the catwalk. | Можем приземлиться на мостик. |
| I want two men on the catwalk. | Два человека на мостик. |
| 47 seconds after Zoe left the catwalk, Rosey finds her dead. | Через 47 секунд после ухода Зои с подиума Рози находит её мёртвой. |
| Now, Zoe left the catwalk here. | Итак, Зои сошла с подиума вот здесь. |
| This isn't like a woman coming down a catwalk, where she's swishing the dress and showing a little bit here and there, and getting your eyes to goggle. | Это не модель с подиума, которой достаточно нескольких взмахов нового платья, чтобы показать себя во всей красе. Не-а... |
| As she came off the catwalk, I went on, did my walk, returned and... | Когда она сошла с подиума, вышла я, прошлась, вернулась и... |
| I'm not talking about a style that's too edgy, as if you've just come down from the catwalk. | Я не говорю о стиле, который будет бросаться в глаза, как будто вы только с подиума. |