He carried candy in his pockets for the street urchins in Mantua and Venice, and taught catechism to them. |
В его карманах всегда были конфеты, которые он раздавал детям на улицах Мантуи и Венеции, преподавая им катехизис. |
And tell me something: you were never in a catechism class nor talked to another priest? |
Скажи мне ещё одну вещь: ты никогда не ходил на катехизис и не говорил с другими священниками? |
He'd need to remember his catechism. |
Ему нужно будет вспомнить катехизис. |
He directed the dismissal of Cardinal Odet de Coligny and seven bishops, nullified the royal edict tolerating the extramural services of the Reformers, introduced the Roman catechism, restored papal discipline, and strenuously opposed all compromise with the Huguenot nobility. |
Он руководил низложением кардинала Оде де Колиньи и семи епископов, близких к гугенотам, а также представил римский катехизис, восстановил церковную дисциплину и сопротивлялся всяким компромиссам с гугенотской знатью. |
Third Catechism forbids such questions. |
Третий Катехизис запрещает такие вопросы. |