| Every second, it could explode catastrophically. |
Каждую секунду он может катастрофически взорваться. |
| But 30 years of research have taught us that famines are political crises that catastrophically affect food distribution. |
30 лет исследований показали нам, что голодающие - это политический кризис, который катастрофически повлиял на распределение еды. |
| Since the submission and examination of the second periodic report under the Convention in respect of Montserrat, the life of the population of the Territory has been dramatically affected - indeed catastrophically disrupted - by the eruption of the Montsoufriere volcano... |
«После представления и рассмотрения второго периодического доклада, представленного в соответствии с Конвенцией в отношении Монтсеррата, жизненный уклад населения этой территории был серьезно нарушен, а если быть более точным - катастрофически подорван извержением вулкана Суфриер... |
| The Mediterranean breaks through a natural dam at the Bosphorus and catastrophically floods the land surface. |
Средиземное море прорывается через естественную дамбу в Босфор и катастрофически затопяет поверхность земли. |
| British Prime Minister Theresa May said in Parliament: "Either this was a direct action by the Russian state against our country, or the Russian government lost control of its potentially catastrophically damaging nerve agent and allowed it to get into the hands of others." |
Либо это было прямое действие российского правительства против нашей страны, либо российское правительство потеряло контроль над распространением потенциально катастрофически опасного нервного токсина, и он попал в чужие руки. |