The humanitarian situation in Sarajevo has deteriorated catastrophically. |
Гуманитарная ситуация в Сараево катастрофически ухудшилась. |
"Catastrophically Depressurized Airplane Cabin." |
"Катастрофически теряющая давление кабина самолёта". |
I saw one coming the other way, coming into work the other day, and it just looked so catastrophically sad. |
Я видел одну такую на встречной полосе, когда ехал на работу недавно, она выглядела просто катастрофически уныло. |
Since the submission and examination of the second periodic report under the Convention in respect of Montserrat, the life of the population of the Territory has been dramatically affected - indeed catastrophically disrupted - by the eruption of the Montsoufriere volcano... |
«После представления и рассмотрения второго периодического доклада, представленного в соответствии с Конвенцией в отношении Монтсеррата, жизненный уклад населения этой территории был серьезно нарушен, а если быть более точным - катастрофически подорван извержением вулкана Суфриер... |
British Prime Minister Theresa May said in Parliament: "Either this was a direct action by the Russian state against our country, or the Russian government lost control of its potentially catastrophically damaging nerve agent and allowed it to get into the hands of others." |
Либо это было прямое действие российского правительства против нашей страны, либо российское правительство потеряло контроль над распространением потенциально катастрофически опасного нервного токсина, и он попал в чужие руки. |