The most frequent forms of torture were castration, flagellation and various types of mutilation. |
Наиболее распространенными формами пыток были кастрация, бичевание и нанесение различных увечий. |
The Committee is concerned that surgical castration usually takes place in the context of a measure of protective treatment (mandatory treatment in a psychiatric hospital) and that article 99 of the Penal Code implies that patients can be placed and treated without their consent. |
Комитет обеспокоен тем, что хирургическая кастрация обычно проводится в качестве меры профилактического лечения (обязательного лечения в психиатрических больницах) и что из статьи 99 Уголовного кодекса вытекает, что пациенты могут помещаться в больницу и лечиться без их согласия. |
The tolerance of involuntary treatment, involuntary sterilization and castration, forced hospitalization and the use of cage-beds, among other practices, posed serious problems in regard to several articles of the Covenant and must be addressed urgently. |
Допустимость принудительного лечения, недобровольные стерилизация и кастрация, принудительная госпитализация и использование коек-клеток, а также других мер - это серьезные проблемы, касающиеся ряда статей Пакта, и они должны быть безотлагательно решены. |
Castration could be carried out only at the request, and with the informed consent, of the individual concerned, and with the approval of a committee composed of a lawyer and at least two doctors. |
Кастрация может проводиться только по просьбе и с осознанного согласия соответствующего человека и при наличии согласия комитета в составе юриста и по меньшей мере двух врачей. |
Jurists such as al-Baydawi considered castration to be mutilation, stipulating law enforcement to prevent it. |
Юристы, такие как Аль-Бадави, считают, что кастрация считалась увечьем, которое необходимо предотвратить. |