The spell's irreversible if the caster dies without lifting it. | Заклятие необратимо, если заклинатель умрет, не сняв его. |
And you know the law of the curse: No Caster may love a mortal. | И ты знаешь закон проклятия: Заклинатель не может любить Смертного. |
What part of "You cannot touch it if you are not a Caster" don't you understand? | Фразу: "Нельзя этого трогать, если ты не Заклинатель" ты не понял? |
No Caster may reverse death. | Заклинатель не может обратить Смерть. |
This is fine if you want the monster to attack you; however if you're a caster you generally don't want this to happen. | Если вы к этому и стремились, то все прекрасно, но заклинатель обычно этого избегает. |
Alignment If an alignment parameter is adjustable (track, camber, caster), it shall be set to the nominal value of the manufacturer's intended production vehicle. | Если параметр установки колес (сход, развал, угол продольного наклона поворотного шкворня) поддается регулировке, то для него должно быть установлено номинальное значение, определенное для запущенного в серийное производство транспортного средства изготовителя. |
(c) Wheel alignment (toe in, camber and caster) shall be in full accordance with the vehicle manufacturer's recommendations. | с) Регулировка углов установки колес (схождение управляемых колес, угол развала и угол продольного наклона шкворня) должна полностью соответствовать рекомендациям изготовителя транспортного средства. |
I've been following your research, Dr. Caster. | Я следил за вашими исследованиями, доктор Кастер. |
Guy named Caster. Operates out of a warehouse on the North Shore. | Его зовут Кастер. работает в складе на Северном Побережье. |
still, perhaps it is possible to create a new one, as Caster was attempting to do... | Но также как Кастер пыталась сделать возможно что Грааль можно создать заново. |
So, that's who Caster really is... | Она и есть Кастер... |
A company fully owned by Evelyn Caster. | Компания находится под полным контролем Эвелин Кастер. |
I've been taking Lena to the Caster Library for weeks now. | Я уже несколько недель привожу Лену в Библиотеку Заклинателей. |
The Caster Library has been the responsibility of Seers like me for generations. | Библиотека Заклинателей уже много поколений находится под присмотром Видящих, вроде меня. |
Gatlin is like the capital of Caster America. | Гэтлин - столица Заклинателей Америки. |