Okay, it's a cashew stir-fry, and I was, like, really looking forward to it. |
Так, это стир-фрай с кешью и, вообще-то, я очень этого хотела. |
The Specialized Section and the Rapporteur (India) deliberated on the Recommendation for Cashew Kernels which had been in trial for the past year. |
Специализированная секция и Докладчик (Индия) подробно рассмотрели Рекомендацию в отношении ядер орехов кешью, которая в прошлом году проходила испытательный период. |
The adopted texts will be transmitted to the Working Party for adoption as UN/ECE standards (Inshell Walnuts, Cashew Kernels) and as a UN/ECE Recommendation for one year (Walnut Kernels). |
Принятые тексты будут представлены Рабочей группе для утверждения в качестве стандартов ЕЭК ООН (грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью) и в качестве рекомендации ЕЭК ООН сроком на один год (ядра грецких орехов). |
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Inshell Walnuts, Cashew Kernels, Pine Nut Kernels, Dried Mangoes, Inshell Brazil Nuts, Brazil Nut Kernels |
рассмотрение рекомендации ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, сушеные манго, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов; |
The World Bank hoped that resources would be allocated more efficiently and that the incomes of cashew farmers would grow. |
Всемирный банк надеялся, что это позволит более эффективно перераспределить имеющиеся в стране ресурсы, и что доходы фермеров, которые занимались выращиванием орехов кешью, будут расти. |