| Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development. |
История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития. |
| I wish that I could, but I am so close to finishing season one of "Damages," and I made, this, like, amazing cashew stir-fry for the week, so I'm actually pretty booked. |
Я бы хотела сходить, но я почти досмотрела первый сезон "Схватки", приготовил потрясающий стир-фрай с кешью на всю неделю, так что у меня уже всё расписано. |
| The Chair reported that two very active and successful informal working sessions had taken place during the course of the week and the Standard for Cashew Kernels had been revised. |
Председатель сообщил, что в ходе недели состоялось два весьма активных и успешных неофициальных рабочих заседания, на которых был пересмотрен стандарт на ядра орехов кешью. |
| The adopted texts will be transmitted to the Working Party for adoption as UN/ECE standards (Inshell Walnuts, Cashew Kernels) and as a UN/ECE Recommendation for one year (Walnut Kernels). |
Принятые тексты будут представлены Рабочей группе для утверждения в качестве стандартов ЕЭК ООН (грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью) и в качестве рекомендации ЕЭК ООН сроком на один год (ядра грецких орехов). |
| (c) Cashew Kernels |
с) Ядра орехов кешью |