| In some cases, however, aquatic systems experience a trophic cascade; for example, this might occur if primary producers experience less grazing by herbivores because these herbivores are suppressed by carnivores. | В некоторых случаях, однако, водные системы испытывают трофический каскад; например, это может происходить, если первичные производители испытывают меньшее давление от травоядных животных, потому что эти травоядные животные подавлены плотоядными животными. |
| The European Union "CASCADE" project aims to assess the resilience of sustainable land management practices to catastrophic shifts in mountainous dryland ecosystems in southern Europe. | Осуществляемый Европейским союзом проект «КАСКАД» направлен на оценку жизнестойкости методов устойчивого землепользования по отношению к катастрофическим изменениям в районе горных засушливых экосистем в южной части Европы. |
| And his sloping cascade. | И его гнутый каскад. |
| Do you know 'Cascade'? | "Каскад" знаете? |
| I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges. | Я начал изучать научную литературу об этих центрифугах, установленных в Натанзе и обнаружил, что они устроены в форме того, что называется каскадом, и каждый каскад установлено 164 центрифуги. |
| That could mean a situation in which not five, but 11 countries would cause such a cascade effect. | Это приведет к ситуации, при которой уже не пять, а 11 стран породят такой каскадный эффект. |
| The "cascade' method, selecting suppliers according to their ranking and availability, would comply with those obligations. | "Каскадный" метод отбора поставщиков согласно их очередности и наличия соответствовал бы этим обязательствам. |
| A "cascade" approach is being adopted to make UNFPA a more accountable organization. | В настоящее время применяется «каскадный» подход к повышению подотчетности в ЮНФПА. |
| The cascade effect should not be automatic or be interpreted as a precedent on the basis of the resolution adopted today. | Каскадный эффект не должен быть автоматическим и не должен восприниматься как прецедент на основе принятой сегодня резолюции. |
| We must not forget that the threat of the use of the veto and the so-called cascade effect are also blunt instruments. | Не следует забывать и об использовании таких грубых средств, как угроза применения вето и так называемый каскадный эффект. |
| And right away... I was engulfed with this warm, golden cascade. | И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад. |
| "She bent down and her hair fell like a cascade of water down the..." | "Она наклонилась, и ее волосы струились словно водопад..." Вы успеваете? |
| A murmur of an artificial cascade by the beautiful pond sets visitors, who are bathing in the tub, at ease. | Возле красивого пруда журчит искусственный водопад, который успокаивающе воздействует на посетителей, купающихся в кадке. |
| But we also know that, tomorrow, some other country might find itself in a similar situation, and that the world would then rapidly discover that the rushing river let loose by Kosovo's UDI had become an uncontrolled cascade of secession across the world. | Но мы также знаем, что завтра какая-нибудь другая страна может оказаться в сходной ситуации и что мир затем быстро обнаружит, что стремительный поток, приведенный в действие односторонним провозглашением независимости Косово, превратился в неконтролируемый водопад отделения территорий во всем мире. |
| Salle de Bal Located west of the Parterre du Midi and south of the Latona Fountain, this bosquet, which was designed by Le Nôtre and built between 1681-1683, features a semi-circular cascade that forms the backdrop for this salle de verdure. | Бальный зал В расположенном западнее Южного партера и южнее Фонтана Латоны боскете, спроектированном Андре Ленотром и построенном в 1681-1683 годах, находится полукруглый ступенчатый каскадный водопад, служивший декорационным задником для этой зеленой комнаты. |
| Notice that programs pvmjulia and xbmpl accept configuration files produced by cascade program. | Отмечу, что программы pvmjulia и xbmpl принимают в качестве входных конфигурационные файлы, выданные программой cascade. |
| Performance prediction software packages COMPASS and CASCADE developed by the original equipment manufacturer are used by customers and authorized dealers for selecting compressors for various applications. | Подбор параметров по каждому варианту производится с помощью специальных расчётных программ COMPASS и CASCADE, разработанных производителем оборудования и используемых авторизованными дилерами, обеспечивающими поставку оборудования. |
| cascade This package also contains sources for program par3 (previous version of cascade with direct comparision of kneading sequences) and splitseq for splitting kneading sequences into blocks. | cascade Этот пакет также содержит исходные тексты программы par3 (предыдущей версии cascade, с прямым сравнением kneading sequences) и splitseq (для разбиения kneading sequence на блоки). См. |
| ASD was quiet for the following years until 2001, when they presented Cadence & Cascade - their first accelerated demo - and won the Digital Nexus demoparty, held in Athens, Greece. | Про ASD ничего не было слышно несколько лет вплоть до 2001 года, когда они выпустили «Cadence & Cascade» - их первое демо на 3D акселераторе - и победили на демопати Digital Nexus (Афины, Греция). |
| Southern Pacific's premier passenger trains were pulled by GS-4s, the Coast Daylight, San Joaquin Daylight, Lark, Cascade, Golden State and Sunset Limited. | Эти паровозы водили по Южной Тихоокеанской дороге поезда «Coast Daylight», «San Joaquin Daylight», «Lark», «Cascade», «Golden State», «Sunset Limited». |
| Suger Cascade isn't just some gangbanger. | Шугер Каскейд это не какой-то там гангстер. |
| Number Five is just jealous because Number Three and I got asked out by Dr. Brock and Dr. Cascade, and she didn't. | Номер 5 завидует, Потому что Номер 3 и меня пригласили на свидание доктор Брок и доктор Каскейд, а ее нет. |
| And I'm Dr. Cassidy Cascade. | А я доктор Кэссиди Каскейд. |
| His sensory abilities re-manifested five years later, while conducting an extended stakeout in the forest as a detective in the Major Crimes Unit of the Cascade, Washington, police department. | Но через пять лет, они вновь вернулись во время длительного ожидания в лесу будучи следователем города Каскейд, штат Вашингтон. |