| I'm picking out some Cartier jewelry to give to Lily tonight. |
Выбираю из украшений Картье, чтобы сделать Лили подарок. |
| Five years later, Cartier would come back to Stadacona in 1543 to find the village abandoned and destroyed by an unknown enemy, likely due to devastating wars by the Mohawk of the Iroquois or Haudenosaunee confederacy (Five Nations) to the south situated near Lake Ontario. |
Пять лет спустя Картье вернулся в Стадакону в 1543 г. и обнаружил, что деревня была заброшена и уничтожена неизвестным противником, вероятно, могавками из конфедерации ирокезов или Хауденосауни (пяти племён), обитавшими южнее, близ озера Онтарио. |
| Mrs. de Cartier D'yves noted that the draft resolution focused on the pilot stage of "One United Nations" and did not prejudge any ongoing discussions and decisions to be adopted in New York. |
Г-жа де КАРТЬЕ Д'ИВ отмечает, что проект резолюции касается экспериментального этапа программы "Единая Организация Объединенных Наций" и не предрешает итогов проходящих в Нью-Йорке обсуждений и решений, которые там будут приняты. |
| Jacques Cartier arrived in Canada in 1534 and claimed it as a French possession in the name of the King of France. |
В 1534 году в Канаду прибыла экспедиция Жака Картье, который провозгласил ее французским владением от имени Короля Франции. |
| Johnny, how do you think I'd look in a Cartier necklace? |
Джонни как ты думаешь мне бы подошло ожерелье от Картье? |