| Performed at corporate event for Cartier in Geneva, Switzerland. |
Выступление на корпоративном вечере для Cartier в Женеве (Швейцария). |
| She has been largely involved in advertising business ever since, working with U.S. pharmaceutical maker Unipharm Inc., world-famous jewelry firm Cartier SA, and international brand Dolce & Gabbana. |
После чего активно принимает предложения по рекламе от таких концернов, как «UNIPHARM inc» (USA), рекламирует ювелирные коллекции Cartier и DOLCE&GABBANA. |
| Unlike most concours shows, the Cartier Style et Luxe is judged by a panel of selected judges consisting of celebrities from all around the world to car designers. |
В отличие от большинства схожих конкурсов, представленные на «Cartier Style et Luxe» модели оцениваются группой избранных судей, состоящих из знаменитых автомобильных дизайнеров со всего мира. |
| That year, she wrote and directed a short film, Orchids, as part of Glamour magazine's "Reel Moments" series funded by Cartier and FilmAid International. |
Ховард написала и сняла короткометражный фильм «Орхидеи» - часть серии «Reel Moments» журнала «Glamour», финансируемой «Cartier» и «FilmAid International». |
| Formerly the location of numerous court-appointed jewelers, international luxury brands such as Cartier, Chopard and Tiffany are the present-day answer to exclusive glittering dreams. |
Там, где ранее располагались магазины с благородными товарами многочисленных поставщиков императорского двора, теперь воплощаются самые изысканные мечты о драгоценностях - в салонах «Cartier», «Chopard» и «Tiffany». |