Английский - русский
Перевод слова Cartage

Перевод cartage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевозки (примеров 54)
Commercial freight and cartage (total costs) Коммерческие перевозки (общий объем расходов)
The unutilized balance of $64,000 under this heading was attributable to savings under the transportation of contingent-owned equipment, as well as commercial freight and cartage budget line items. Образование неизрасходованного остатка средств в размере 64000 долл. США по этому подразделу обусловлено экономией средств по статьям бюджета «Перевозка имущества, принадлежащего контингентам» и «Коммерческие перевозки».
(c) Commercial freight and cartage с) Воздушные и наземные перевозки
Commercial freight and cartage 17.5 Фрахт и плата за перевозки коммерческими
As at 30 September 1993, additional requirements amounted to $5,600,500 as follows: military airlifts ($2,480,500) and commercial freight and cartage ($3,120,000), which were partially offset by savings of $1,424,600 under transport of contingent-owned equipment. По состоянию на 30 сентября 1993 года дополнительные потребности в размере 5600500 долл. США распределялись следующим образом: "Военные воздушные перевозки" (2480500 долл. США) и "Коммерческие перевозки" (3120000 долл. США).
Больше примеров...
Картахене (примеров 3)
Can you give me the number for the Hotel Paraiso in Cartage? Соедините меня, пожалуйста, с отелем Параисо, в Картахене.
I'm in Cartage. Okay. Это больница в Картахене.
We're here at the Roman theater in Cartage, where a man trying to take his own life has an iron rod stuck in his head. Мы находимся в Картахене в римском амфитеатре, где прикованный к решетке лежит человек с железным прутом в голове.
Больше примеров...
Перевозках (примеров 5)
There were also lower requirements for commercial freight and cartage as a result of the reduction in strength and curtailment of activities in view of the anticipated liquidation. Снизились также потребности в коммерческих перевозках в результате сокращения численности военнослужащих и свертывания деятельности в связи с планируемой ликвидацией.
There were savings of $500,000 under this heading since many of the requirements of the mission for equipment and supplies were provided through the transfer of assets from UNPF, thereby reducing requirements for external freight and cartage. По данной статье была достигнута экономия в размере 500000 долл. США, поскольку многие потребности миссии в оборудовании и принадлежностях удовлетворялись за счет передачи активов МСООН, что обусловило сокращение потребностей во внешних перевозках.
The unutilized balance of $46,700 was attributable to reduced requirements for commercial freight and cartage and the cancellation of the shipment of a mine plough to the Mission, owing to the abolition of the requirement by the military component. Образование неиспользованного остатка средств в размере 46700 долл. США обусловлено сокращением потребностей в коммерческих перевозках и отменой отправки в Миссию минного трала плужного типа ввиду отказа военного компонента от его использования.
The savings realized for the reporting period were partially offset by additional requirements in the flying hours for the aircraft, the overlap time during the increased number of rotations of military observers, spare parts for the transport operations and commercial freight and cartage. Полученная в отчетный период экономия средств была частично компенсирована дополнительными потребностями, обусловленными налетом большего числа часов и одновременным нахождением прибывающих и убывающих военных наблюдателей во время большего числа замен, а также потребностями в запасных частях для автотранспорта и в коммерческих перевозках.
Provision made in the initial budget of UNAMSIL for the period 2000-2001 covered projected requirements for commercial freight and cartage estimated at $62,400, with no requirements anticipated for the transportation of contingent-owned equipment. Ассигнования, предусмотренные в первоначальном бюджете МООНСЛ на период 2000 - 2001 годов, охватывали предполагаемые потребности в коммерческих перевозках на сумму в размере 62400 долл. США, и при этом не предусматривалось, что возникнут потребности, связанные с перевозкой имущества, принадлежащего контингентам.
Больше примеров...
Перевозку (примеров 10)
The cost estimate under this heading provides for the transport of contingent-owned equipment, in accordance with the phased reduction of military personnel, and requirements for commercial freight and cartage. Смета расходов по данному разделу предусматривает перевозку принадлежащего контингентам имущества в соответствии с поэтапным сокращением численности военного персонала и покрытие потребностей на коммерческую перевозку.
Freight and cartage. 14900 Фрахт и плата за перевозку... 14900
No costs for packing, crating, unpacking and uncrating will be paid, but reasonable costs will be paid for cartage of such air freight shipments. Никакие расходы на упаковку, сбивку клетей, распаковку и разбивку клетей не будут возмещаться, однако разумные расходы на перевозку таких отправлений несопровождаемого авиабагажа автотранспортом будут возмещаться.
The estimates also include provision of $6,000,000 for the cost of commercial airlifts, sea lifts and commercial freight and cartage of United Nations-owned equipment. Смета включает также сумму в размере 6 млн. долл. США для покрытия расходов на коммерческую воздушную, морскую и наземную перевозку имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций.
The savings realized for the reporting periods related to commercial freight and cartage and resulted from charging the costs of shipping of the Observer Mission's vehicular and other equipment to the recipient mission's accounts. Экономия средств, полученная в течение отчетных периодов по статье "Коммерческие перевозки", обусловлена тем, что расходы на перевозку принадлежащих Миссии наблюдателей автотранспортных средств и прочего имущества были отнесены на счет миссии-получателя.
Больше примеров...
Картахена (примеров 2)
Socorro, Cartage, ambulance. Скорая помощь, Картахена...
"Roberto Gomez suffers terrible accident at Roman theater in Cartage." ((Тяжелая травма в римском амфитеатре, Картахена)).
Больше примеров...