| In short, Carnegie thought that great personal wealth leads to great civilizations. |
Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям. |
| Upon inquiry, the Committee was informed that the proposed increase relates to the higher personnel costs incurred by the Carnegie Foundation for a professional security service and also to an increase in operational expenses. |
В ответ на свой запрос Комитет был информирован о том, что предлагаемое увеличение взноса связано с ростом расходов Фонда Карнеги на оплату персонала, необходимого для обеспечения профессиональной службы охраны, а также с увеличением оперативных расходов. |
| Carnegie Corporation of New York. |
Корпорация Карнеги в Нью-Йорке. |
| The Mill Valley Fall Arts Festival became a permanent annual event and the old Carnegie library was replaced with an award-winning library at 375 Throckmorton Ave. |
Фестиваль искусств «Осень в Милл-Валли» стал ежегодным событием, а вместо старой библиотеки Карнеги начала работать библиотека на бульваре Трокмортона, 375. |
| Morgan had helped finance John D. Rockefeller's Standard Oil empire he had also helped finance the monopolies of Edward Harriman in railroads, of Andrew Carnegie in steel and of others in numerous industries. |
Именно он финансировал империю Рокфеллеров «Стандард Ойл», железнодорожную монополию Эдрика Херемона и металлургическую Эндрю Карнеги, а также множество других компаний в самых разных отраслях промышленности. |