| To this end, the Carnegie Foundation has taken advantage of the construction of the new International Law Academy building to test such a system. |
Для этого Фонд Карнеги воспользовался строительством нового здания Академии международного права для тестирования такой системы. |
| According to the Carnegie Classification of Institutions of Higher Education, the university is a research university with very high research activity. |
По Классификации Карнеги учреждений высшего образования является исследовательским университетом с очень высоким качеством образования. |
| Carnegie - one of the great capitalists of this country - carved above his legacy, "Free to the People." |
Карнеги - один из величайших капиталистов этой страны - высек над своим наследием: «Свободно для Народа». |
| His collections are shared between the American Museum of Natural History, the Carnegie Museum in Pittsburgh, the Brooklyn Museum, the Museum of Comparative Zoology in Cambridge, and the National Museum of Natural History in Washington. |
Его коллекции разделены между Американским музеем естественной истории, Музеем Карнеги в Питтсбурге, Бруклинским музеем, Музеем сравнительной зоологии в Кембридже, и Национальным музеем естественной истории в Вашингтоне. |
| For 1997, the total annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation was estimated at f. 1,843,582 (or approximately $1,053.475 at the rate of f. 1.75 to $1). |
В 1997 году сумма общего ежегодного взноса, который должен быть выплачен Организацией Объединенных Наций Фонду Карнеги, была оценена в 1843582 гульдена (или приблизительно 1053475 долл. США по курсу 1,75 гульдена за 1 долл. США). |