| At the same time, a copy of the report was provided to Federico Tinoco Carmona. |
В ходе встречи один экземпляр данного доклада был передан гну Федерико Тиноко Кармона. |
| Mr. Saguier Carmona (Paraguay) said that over the previous five years, a state of emergency had been declared only twice: in 2010 and 2011. |
Г-н Сагьер Кармона (Парагвай) говорит, что за последние пять лет чрезвычайное положение в стране объявлялось два раза - в 2010 и 2011 годах. |
| Mr. RHENAN SEGURA CARMONA (Costa Rica) said that States' acceptance of the jurisdiction of the Court should be automatic by virtue of their ratification of the Statute. |
Г-н РЕНАН СЕГУРА КАРМОНА (Коста-Рика) говорит, что признание государственной юрисдикции Суда должно быть автоматическим в силу ратификации ими Статута. |
| On 9 January 2007, CISTE met with Deputy Federico Tinoco Carmona, who at that time was Chairman of the Commission on Drug Trafficking, to explain the need for certain amendments to the draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism. |
9 января 2007 года была проведена встреча с депутатом Федерико Тиноко Кармона, который в то время действовал в качестве Председателя Комиссии по борьбе с торговлей наркотиками, с тем чтобы информировать его о необходимости внесения ряда поправок в проект закона об укреплении законодательства в области борьбы с терроризмом. |
| According to some sources, Colin Powell held at least one meeting with the exiled Carmona in Bogotá in December 2002, during the Venezuelan general strike of 2002-03. |
Согласно некоторым источникам, «Колин Пауэлл провёл по крайней мере одну встречу с Педро Кармона в Боготе в декабре 2002», во время венесуэльской всеобщей забастовки 2002-2003. |