| The German name Unterdrauburg denoted the place where the Drava River left Carinthia and flowed into the neighbouring Duchy of Styria. | Немецкое название Unterdrauburg обозначало местность, где река Драва покидала территорию Каринтии и текла по территории соседнего герцогства Штирии. |
| In the administrative and court districts of Carinthia, Burgenland and Styria with a Slovene, Croat or mixed population, the Slovene or Croat language shall be admitted as official languages, in addition to German. | Официальными языками в административных и судебных округах Каринтии, Бургенланда и Штирии со словенским или хорватским или национально смешанным населением является, помимо немецкого языка, также и словенский или хорватский язык. |
| In East Tyrol and Carinthia, Keightley's army received the surrender of the "Lienz Cossacks" under their leaders Peter Krasnov, Kelech Ghirey, and Andrei Shkuro and the XVth SS Cossack Cavalry Corps under Helmuth von Pannwitz. | В Восточном Тироле и Каринтии армия Кейтли приняла капитуляцию казаков, воевавших на стороне Германии под командованием Петра Краснова, Султан-Гирея Клыча и Андрея Шкуро, и XV казачьего кавалерийского корпуса СС под командованием Гельмута фон Паннвица. |
| Although the legal situation is different in Carinthia and in Burgenland, some public kindergartens in Carinthia also offer bilingual and multilingual groups and private bilingual kindergartens obtain a special subsidy from the Federal Chancellery. | Хотя в Каринтии и Бургенланде действуют различные правовые системы, в некоторых государственных детских садах в Каринтии также имеются двуязычные и многоязычные группы, а частные двуязычные детские сады получают специальную субсидию из федерального ведомства канцлера. |
| An important part of the compromise solution agreed upon was the Federal Government's commitment to allocate additional funds, in addition to the existing financial support accorded to ethnic groups, to promote the bilingual educational system in Carinthia, the local culture and bilingual and multilingual projects. | Важным элементом этого компромиссного решения является то, что федеральное правительство обязалось расширить финансовую помощь этническим группам в целях развития системы двуязычного образования в Каринтии, поощрения местной культуры и осуществления двуязычных и многоязычных проектов. |
| Increase financial support for the Slovenian minority in the provinces of Carinthia and in Styria to the 1995 level in real terms (Slovenia); | 93.53 увеличить финансовую помощь словенскому меньшинству в землях Каринтия и Штирия до уровня 1995 года в реальном выражении (Словения); |
| It urged Austria to comply with its international obligations and to determine bilingual territory for schools and all other minority rights of the Slovene minority in the province of Carinthia. | Оно настоятельно призвало Австрию выполнить свои международные обязательства и определить территорию, где преподавание в школах должно вестись на двух языках, а также обеспечить осуществление других прав словенского меньшинства в провинции Каринтия. |
| Over the years the festival has been hosted in different towns around the state of Carinthia, and in its 20th year it acquired a new home in the capital city, Klagenfurt am Wörthersee. | На протяжении многих лет фестиваль проводился в городах по всему штату Каринтия, а в 20-й год он приобрел новый дом в городе Клагенфурте-ам-Вертерзее. |
| Concerning the bilingual topographical signs in Carinthia, the government was committed to fully implement Austria's obligations under the State Treaty of 1955. | Что касается двуязычных топографических названий и указателей в земле Каринтия, то правительство твердо намерено в полной мере выполнить обязательства Австрии по Государственному договору 1955 года. |
| 92.96. Take immediate steps to implement all decisions of the Constitutional Court concerning bilingual topography and Slovenian as an official language in the province of Carinthia (Slovenia); | 92.96 незамедлительно принять меры к тому, чтобы выполнить все решения Конституционного суда относительно двуязычной топографии и использования словенского языка в качестве официального языка в земле Каринтия (Словения); |
| Schinegger was born in Agsdorf, Carinthia, and raised as a girl. | Шинеггер родился в Агсдорфе, Каринтия, и воспитывался как девочка. |
| Over the years the festival has been hosted in different towns around the state of Carinthia, and in its 20th year it acquired a new home in the capital city, Klagenfurt am Wörthersee. | На протяжении многих лет фестиваль проводился в городах по всему штату Каринтия, а в 20-й год он приобрел новый дом в городе Клагенфурте-ам-Вертерзее. |
| After several revolts led by his Bavarian cousins, Emperor Otto II in 976 deposed Duke Henry II of Bavaria and established the Duchy of Carinthia under the loyal Luitpolding liensman Henry the Younger on the southeastern territories. | После ряда восстаний, организованных баварскими родственниками императора, Оттон II в 976 году лишил владений герцога Баварии Генриха II и создал герцогство Каринтия под управлением лояльного Луитпольдинга Генриха Молодого. |
| Concerning the bilingual topographical signs in Carinthia, the government was committed to fully implement Austria's obligations under the State Treaty of 1955. | Что касается двуязычных топографических названий и указателей в земле Каринтия, то правительство твердо намерено в полной мере выполнить обязательства Австрии по Государственному договору 1955 года. |
| From 952 to 975, both Carinthia and Verona were under the control of the dukes of Bavaria, forming a massive Italian, German, and Slavic fief ruled by relatives of the Saxon Ottonian dynasty. | С 952 по 975 год марки Каринтия и Верона находились в составе Баварии под руководством родственников Людольфингов, объединяя огромные земли на территории Италии, Германии и другие, населенные славянами. |
| The authors had undertaken to travel to Carinthia to present the book and engage in dialogue in order to foster mutual understanding and promote a solution to the dispute. | Авторы совершили поездку в Каринтию для презентации книги и проведения диалога в интересах достижения взаимопонимания и содействия урегулированию спора. |
| Paul the Deacon also tells us that Tassilo soon moved into the lands of the Slavs (probably the recently conquered eastern Tyrol and Carinthia), and returned victorious with much plunder. | Павел Диакон также сообщает, что в 595 году Тассилон двинулся в земли славян (вероятно, в недавно завоёванные Восточный Тироль и Каринтию), откуда вернулся с победой и большой добычей. |
| The bicycle trail along the river Drau is over 366 km long. It starts at the river's origin at Toblacher Feld in Italy and goes all the way through Eastern Tyrol and Carinthia to the city of Maribor in Slovenia. | Дорога Драурад ведёт от истоков реки Дравы (Тоблахские поля) в Италии, через Восточный Тироль и Каринтию в Марбург (Словения). |