Here. How's The Blue Carbuncle doing? | Дружище, как там голубой карбункул? |
The scene wherein Holmes claims to have made a bet with Watson comes from a similar scene in "The Adventure of the Blue Carbuncle." | Сцена, в которой Холмс заявляет, что поспорил с Ватсоном, взята из похожей сцены в рассказе «Голубой карбункул». |
You're just a dirty carbuncle. | Ты просто грязный карбункул! |
Nathaniel Hawthorne chose the White Mountains as the setting for his short story, "The Great Carbuncle". | Натаниел Готорн выбрал Белые горы местом действия в своём рассказе «Великий Карбункул». |
Kelso, you don't even know what a carbuncle is. | Келсо, ты даже не знаешь, что такое "карбункул". |
As the story in Super Puyo Puyo is more focused on Arle and Carbuncle's adventures like the Madou Monogatari and Mega Drive Puyo Puyo versions, the Western version replaced them with Kirby characters to appeal to Western audiences. | Поскольку история в Super Puyo Puyo больше ориентирована на приключения Арл и Карбункула (серия игр Madou Monogatari и версии игры Puyo Puyo на Sega Mega Drive), западная версия использует персонажей серии игр Kirby, чтобы обратиться к западным зрителям. |
When Sherlock asks Watson what he thought about the trainers, that is clear reference to a scene early in "The Adventure of the Blue Carbuncle" where Holmes asks Watson to deduce what he can about Mr Henry Baker's hat in the original story. | Сцена, когда Шерлок просит Ватсона сказать, что он думает о кроссовках, отсылка на сцену в начале «Голубого карбункула», где Холмс просит Ватсона сказать, что он думает о шляпе господина Генри Бейкера. |