Spada supposedly was in Rome after 1608-9, when Caravaggio had fled to Malta. |
Спада якобы был в Риме после 1608 года, когда Караваджо уже бежал на Мальту. |
Upon the recommendation by Peter Paul Rubens, who praised it as one of Caravaggio's best works, the painting was bought by Vincenzo Gonzaga, Duke of Mantua. |
По рекомендации Рубенса, увидевшего в картине одну из лучших работ Караваджо, её приобрёл Винченцо Гонзага, герцог Мантуи. |
He a string of low-paying jobs, including a stint as a security guard for the Metropolitan Museum Of Art, where his former boss said he spent a lot of time in the old masters section, home of Caravaggio and Petrazano. |
Он нанимался на низкооплачиваемую работу, включая такую, как охранник в Метрополитен-музей, где, по словам его бывшего босса, он провел много времени в секции великих художников, таких как Караваджо и Петерцано. |
Caravaggio they find too absurd to miss out on. |
Караваджо звучит лучше, хоть и более нелепо. |
"David with the Head of Goliath demonstrates Caravaggio's gift for distilling his own experiences into an original sacred imagery that transcends the personal to become a searing statement of the human condition." |
По словам Пулизи: «Давид с головой Голиафа демонстрирует способность Караваджо перевести личный опыт в древние священные образы для пронзительного описания горького человеческого удела». |