My holiday is just caprice... a mad joke I play with life. | Мой выходной - это лишь каприз... безумная шутка, которую я играю с жизнью. |
You're Mr. Caprice. | Вы - месье Каприз. |
The use of the term "no one" in article 40 of the Constitution does not reflect a mere linguistic caprice, but a clear intention | Поэтому использование слова "никто" в статье 40 Конституции - это не лингвистический каприз, а отражение четкого намерения законодателя, желавшего гарантировать уважение человеческого достоинства. |
The caprice is almost ready to get back out on that high seas. | "Каприз" почти готов к тому, чтобы снова выйти в открытое море. |
It's on Samson, half block, silver Caprice. | Дружище, она на Сэнсоме, это рядом, серебристый "Каприз". |
Well, they might have sold it to you as a Bel Air, but that's definitely a Caprice. | Ну, тебе могли продать это как панель Бель Эйр но это точно Каприс. |
Forget Nika and call Caprice! | Забудь Нику и позвони Каприс! |
Did not use a Caprice. | Я не использовал Каприс. |
Caprice for Flute and String Orchestra 11. | «Каприс» для флейты и струнного оркестра 10. |
The similar Holden Statesman, which was also introduced in 1990 as a model below the Caprice, was discontinued in September 2010. | Похожий Holden Statesman, также появившийся в 1990 году как модель классом ниже, нежели Каприс, перестал выпускаться в сентябре 2010 года. |
Without this conviction the letter of the law is nothing but a mask for bureaucratic caprice and authoritarian will. | Без этого убеждения буква закона является ничем иным, как маской для бюрократических прихотей и деспотизма. |
But both because it is so complex, and because it needs to be done right - the consequences of failure, neglect or caprice being so enormous - we have to be constantly self-critical. | Однако с учетом сложного характера этой задачи и того факта, что она должна быть выполнена должным образом, несмотря на последствия неудач, невнимания или прихотей; нам необходимо постоянно проявлять самокритичность. |
He reportedly continued to go door-to-door for several years past his centenary, even resorting to phone sales when his children hid the keys of his 1972 Chevrolet Caprice. | По сообщениям, он продолжал торговать в течение нескольких лет после своего столетия, даже прибегая к телефонным продажам, когда его дети спрятали ключи от его Chevrolet Caprice 1972 года. |
Hotel Caprice is set on a little side street leading off from one of Romes most exclusive addresses, Via Veneto. | Отель Caprice расположен на маленькой боковой улочке, идущей от одного из самых эксклюзивных районов Рима - Виа Венетто. |
In March 1990, after a six-year hiatus since the WB Statesman's dismissal, demand for a long-wheelbase luxury sedan in Australia saw Holden resurrect the Statesman and Caprice names. | В марте 1990 года, после шестилетнего перерыва с момента окончания производства Statesman, потребность в длиннобазном представительском седане в Австралии привела компанию Holden к возвращению названий Statesman и Caprice. |
Holden re-introduced its defunct Statesman title in 1990-this time under the Holden marque, as the Statesman and Caprice. | Holden перезапустил ранее снятый с производства Statesman в 1990 году, на этот раз под маркой Holden, как Statesman и Caprice. |
The Caprice was visually distinctive with a specific radiator grille, Cadillac-style front bumper overriders, lavish fluted hubcaps, whitewall tyres, and a bonnet ornament borrowed from the Chevrolet Caprice. | Caprice внешне отличался специфической решеткой радиатора, передним бампером в стиле Cadillac, вайтволлами, и орнаментом капота, заимствованным от Chevrolet Caprice. |
Caprice didn't exist in 1962, Rodney. | Кэприс не существовал в 1962, Родни. |
You sure you didn't put a Caprice lid on this one? | Уверен, что не не одногодки с Кэприс? |
I hear she stays at the '86 Caprice. | Я слышал, что она живёт в Шевроле Кэприс 86 года выпуска. |
Some say the car was named after Caprice Chapman, daughter of auto executive and influential Indy-car official James P. Chapman. | По другой версии, модель была названа именем Кэприс Чепмэн (Caprice Chapman), дочери Джеймса П. Чепмэна (James P. Champan), влиятельного чиновника в дирекции чемпионата The IndyCar Series. |
My aide, Caprice. | Моя помощница, Каприче. |
And are you and Caprice an item? | А вы и Каприче вместе? |