| Tubbs and I'll check out "Caprice". | Мы с Таббсом проверим "Каприз". |
| Is it a caprice, an heresy? | Это как каприз, ересь? |
| Ulster and Blues Caprice . | Ольстер» и «Блюз «Каприз». |
| The use of the term "no one" in article 40 of the Constitution does not reflect a mere linguistic caprice, but a clear intention | Поэтому использование слова "никто" в статье 40 Конституции - это не лингвистический каприз, а отражение четкого намерения законодателя, желавшего гарантировать уважение человеческого достоинства. |
| Don't be embarrassed, Madame Caprice. | мадам Каприз. Ничего постыдного! |
| That's not a Caprice panel, boss. | Это панель не от Каприс, шеф. |
| 2 Chevrolet Caprice saloon cars | Два легковых автомобиля "Шевроле каприс" |
| LEAMON: Good morning, Caprice. | Доброе утро, Каприс. |
| Good morning, Caprice. | Доброе утро, Каприс. |
| The similar Holden Statesman, which was also introduced in 1990 as a model below the Caprice, was discontinued in September 2010. | Похожий Holden Statesman, также появившийся в 1990 году как модель классом ниже, нежели Каприс, перестал выпускаться в сентябре 2010 года. |
| Without this conviction the letter of the law is nothing but a mask for bureaucratic caprice and authoritarian will. | Без этого убеждения буква закона является ничем иным, как маской для бюрократических прихотей и деспотизма. |
| But both because it is so complex, and because it needs to be done right - the consequences of failure, neglect or caprice being so enormous - we have to be constantly self-critical. | Однако с учетом сложного характера этой задачи и того факта, что она должна быть выполнена должным образом, несмотря на последствия неудач, невнимания или прихотей; нам необходимо постоянно проявлять самокритичность. |
| Mediterranean cuisine is also served in the gourmet restaurant, Le Caprice, from October to May. | Также, с октября по май кушанья средиземноморской кухни подаются в изысканном ресторане Le Caprice. |
| In terms of equipment, a driver's airbag became standard on both the Statesman and Caprice. | В салоне, подушка безопасности водителя вошла в стандартную комплектацию Statesman и Caprice. |
| The hotel's Caprice Restaurant and Lounge Bar have fast made a name on the local social scene. | Ресторан и лаундж-бар отеля Caprice быстро завоевал популярность у местных жителей. |
| Bus and Metro stops are close to Hotel Caprice, but some of Romes best sights can easily be reached on foot from here. | Поблизости от отеля Caprice находятся автобусные остановки и станции метро, однако до некоторых самых знаменитых достопримечательностей легко дойти пешком. |
| The concept car was two inches lower to the ground than the regular Caprice, and was powered by a 8.2-liter (500 cu in) engine. | Концепт-кар был на 5 см ниже «обычного» Caprice с установленным двигателем в 500 cu in (8,2 литра). |
| Caprice didn't exist in 1962, Rodney. | Кэприс не существовал в 1962, Родни. |
| You sure you didn't put a Caprice lid on this one? | Уверен, что не не одногодки с Кэприс? |
| I hear she stays at the '86 Caprice. | Я слышал, что она живёт в Шевроле Кэприс 86 года выпуска. |
| Some say the car was named after Caprice Chapman, daughter of auto executive and influential Indy-car official James P. Chapman. | По другой версии, модель была названа именем Кэприс Чепмэн (Caprice Chapman), дочери Джеймса П. Чепмэна (James P. Champan), влиятельного чиновника в дирекции чемпионата The IndyCar Series. |
| My aide, Caprice. | Моя помощница, Каприче. |
| And are you and Caprice an item? | А вы и Каприче вместе? |