| Upon the totals of the auction with floater at RTS stock exchange for three quarters of this year capitalization of 18 leading Republican enterprises has grown up more than by 45%. |
По итогам торгов с ценными бумагами на фондовой бирже РТС за три квартала этого года капитализация 18 ведущих предприятий Республики Башкортостан увеличилась более чем на 45 процентов. |
| In the case of so-called economic ownership, the most suitable solution might be the capitalization of the asset in the accounts of the grantee, not of the owner, provided that the right of use (of the grantee) was legally enforced. |
В случае так называемой экономической собственности наиболее правильным была бы капитализация активов на счетах пользователя, а не собственника, при условии юридического обеспечения права на их использование (права пользователя). |
| Capitalization of interest is undertaken on a semi-annual basis. |
Капитализация процентов производится раз в полгода. |
| Capitalization of export of second-hand or reconditioned machinery against foreign equity is prohibited |
Капитализация экспорта подержанных или рекондиционированных машин в счет доли иностранного партнера в акционерном капитале запрещается |
| Capitalization of research and development expenditure |
капитализация расходов на НИОКР; |