| The Board of Auditors has, however, highlighted a few issues that require further attention, such as monitoring of year-end expenditure of implementing partners; property, plant and equipment, and capitalisation of inventories (ibid., paras. 93-101). | Вместе с тем Комиссия ревизоров особо отметила ряд вопросов, которые требуют дополнительного внимания, в частности такие, как контроль за расходами партнеров-исполнителей по состоянию на конец года, имущество и производственные средства и капитализация инвентарных запасов (там же, пункты 93 - 101). |
| Capitalisation of R&D leads to an upwards adjustment of gross fixed capital formation of approximately five percent. | Капитализация НИОКР ведет к повышению валового накопления основного капитала почти на 5%. |
| Shares market capitalization is an indicator that reflects the combined market value of companies whose shares are listed on KASE. | Капитализация рынка акций - индикатор, отражающий суммарную рыночную стоимость компаний, акции которых включены в официальный список KASE. |
| Capitalization is key if financial intermediaries are to build the basis for self-sustaining services through investing, building loan portfolios and using capital to leverage funds from the local banking system. | Капитализация является ключевым фактором, если финансовые посредники стремятся обеспечить основу для услуг в сфере самообеспечения на основе инвестиций, создания структуры займов и использования капитала для привлечения средств из местной банковской системы. |
| Overall, the market capitalization of stock markets in the ESCWA region increased by 8 per cent, from about $128 billion in 1998 to $138 billion in 1999. | В целом рыночная капитализация фондовых рынков в странах региона ЭСКЗА увеличилась на 8 процентов: с примерно 128 млрд. долл. США в 1998 году до 138 млрд. долл. США в 1999 году. |