| Referring to the way he would develop the city, Hanson proclaimed, I have a clean canvas and I am determined to paint a clean picture. | Ссылаясь на то, как он будет развивать город, Хэнсон заявил: у меня есть чистый холст, и я решил написать чистое изображение. |
| I... envy the tattoo artist who had that huge canvas of arm fat to work with. | Я... завидую татуировщику, которому достался для разрисовывания огромный холст в виде жирной руки. |
| You can look at someone and capture them on canvas. | Вы можете взглянуть на кого-то и перенести его образ на холст. |
| Constantly monitoring is between too formal and too much writing, too much variety and too much unity between the desire to leave the canvas and the need to create the event, where a perpetual search for movement, that is to say, the momentum retained. | Постоянный мониторинг между слишком формальными и слишком много письменной форме, слишком много разнообразия и слишком много единства между желанием оставить холст и необходимо создать мероприятие, где вечный поиска движения, то есть, импульс сохраняется. |
| Works of Lakoba, made on canvas or paper, are distinguished by one peculiarity, extremely rare in works of «clear» painters: characters of artist transferred on, keep their tree-dimension, visible, almost tangible volume. | Работы Геннадия Лакоба, исполненные на холсте или бумаге, отличает одна особенность, крайне редкая в произведениях «чистых» живописцев и графиков: перенесенные на холст, персонажи художника сохраняют свою трехмерность, зримую, почти осязаемую объемность. |
| There you are, my beautiful blank canvas. | Вот и ты, мое прекрасное полотно. |
| Grant said that he wanted to remount the painting, but... he couldn't get the canvas separated from the backing. | Грат говорил, что хотел вставить картину в новую раму, но... не смог отделить полотно от основания. |
| I waited for the wind to come up and held up a canvas, andthat produced art. | Дождалась ветра и поднесла полотно. И получилосьискусство. |
| It isn't worth the canvas it's painted on, and he knows it. | Это окрашенное полотно, и он об этом знает. |
| In 1960, at a student exhibition in Jakarta, he exhibited paintings on canvas, and again they attracted Soekarno's attention: he bought the canvas "My friends" (1959). | В 1960 году на студенческой выставке в Джакарте он выставил картины на холсте, и снова его покупателем стал Сукарно, который приобрёл полотно «Мои друзья» (1959). |
| Pam, if a single one of these has left this building, I will personally sew you into a canvas bag full of rats and throw that bag into the river. | Пэм, если хотя бы одна из этих листовок покинет здание, я лично закатаю тебя в брезент, полный крыс, и сброшу в реку. |
| Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft. | Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. |
| Aspects of the intervention included what is termed a "build back better approach" to emergency response from fires, which took fires as an opportunity to introduce firebreaks and mobile shelter kits made of metal poles and fire-retardant canvas to prevent the spread of future fires. | Этот план включал в себя формирование более эффективного подхода к экстренному реагированию на пожары, при котором пожары рассматривались как возможность создания противопожарных разрывов, и внедрение комплектов материалов для мобильного убежища, включающих огнестойкий брезент, для предотвращения распространения пожаров в будущем. |
| To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. | Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу. |
| Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft. | Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. |
| Captain, we cannot get more canvas up in this wind! | Капитан, на таком ветру нельзя поднять парус. |
| Invented the crosscut sail, with panels running at right angles to the leech, in order to combat cotton canvas' tendency to distort under load. | Изобрел поперечной парус, с панелями выполняется под прямым углом к пиявке, в целях борьбы с тенденцией хлопок холст' исказить под нагрузкой. |
| Dearest Margaret, the canvas ripped again. | "Дражайшая Маргарет! Парусина опять не выдержала". |
| Because a canvas sheet would protect the powder perfectly well and be much cheaper. | Потому что парусина прекрасно защитит порох и обойдется куда дешевле. |
| So-called "naval stores" (by which were commonly understood: ship's timbers, masts and spars, rope, canvas, tar and pitch) were not to be considered contraband. | Так называемые «морские припасы» (англ. Naval stores), под которыми обычно понимаются строевой лес, мачтовый лес, троса, парусина, смола и дёготь, не считались контрабандой. |
| Canvas... beach shoes, or something. | Парусина, пляжные туфли или вроде того. |
| Is your destiny canvas or crepe de Chine? | Товоя судьба - это парусина или китайский шёлк? |
| Decomp fluids Have destroyed the clothing, But the canvas backpack Is largely intact. | Продукты разложения испортили одежду, но брезентовый рюкзак почти цел. |
| The 800A could still be ordered with the Sportop (a slanted sporty top made of canvas or fiberglass), and later in Aristocrat and SR-2 packages. | 800A можно было приобрести в комплектациях Sportop (наклонный спортивный брезентовый или стеклотканевый верх), а позже в Aristocrat или SR-2. |
| I haven't been judged by this many people since I forgot my canvas bags at whole foods. | Меня не осуждало так много людей с тех пор, как я забыл снять брезентовый чехол со всей еды. |
| To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. | Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу. |
| Kirby: Canvas Curse spans eight worlds, with all but one having three levels. | Kirby: Canvas Curse охватывает восемь миров, все, кроме одного имеют три уровня. |
| It is broadcast on the TV channel Canvas. | Церемония вручения транслируется в прямом эфире телеканалом Canvas. |
| The boss of world eight is the main villain of Kirby: Canvas Curse, Drawcia Sorceress. | Босс восьмого мира является главным злодеем в Kirby: Canvas Curse: Чародейка Дроусия (англ. Drawcia Sorceress). |
| Criticisms concerned the lack of originality in the title when compared to the previous Kirby game on the Nintendo DS, Kirby: Canvas Curse. | Критики были обеспокоены отсутствием оригинальности в игре, в отличие от прошлой игры на Nintendo DS, Kirby: Canvas Curse. |
| I increased the size of the canvas on 0,6 cm with the command Image -> Canvas Size to add a simple frame to the image, so that it looks like a postcard. | Увеличить размер холста на 0,6 см (команда Image -> Canvas Size), чтобы к изображению добавилась простая белая рамка и оно выглядело как открытка. |