| One day he felt dizzy, he stumbled (he stood on a small stool), fell and injured the canvas. | «В один из дней у него закружилась голова, он оступился (стоял на небольшой скамеечке), упал и повредил холст. |
| In all of these examples, I think, we should start making the light out of darkness, and use the darkness as a canvas - like the visual artists do, like Edward Hopper in this painting. | Во всех этих примерах, я думаю, мы должны начать создавать свет из тени, и использовать темноту как холст - как делают художники, как Эдвард Хоппер на этой картине. |
| To me it's a blank canvas. | Для меня это чистый холст. |
| A canvas like that deserves the classics. | Такой холст заслуживает классику. |
| By a series of applications: digital camera - computer processing (primarily using Adobe Photoshop) - creation of a virtual image - portrayal on canvas - adaptation with an aerograph. All this lends a new quality to the image that only recently became possible. | Цепочка: цифровая фотокамера - компьютерная обработка (преимущественно, через Adobe Photoshop) - создание виртуального образа - вывод на холст - обработка аэрографом, - даёт новое качество изображения, невозможное до недавнего времени. |
| The canvas has darkened very much with time, but only even better allows to experience the mysterious morning of the mankind... | Полотно очень потемнело от времени, но только еще лучше позволяет почувствовать таинственное утро человечества... |
| They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print. | Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать. |
| Among the techniques he explores is the "infinite canvas" permitted by a web browser, allowing panels to be spatially arranged in ways not possible in the finite, two-dimensional, paged format of a physical book. | Среди методов, которые он исследует, - это «бесконечное полотно», разрешенное веб-браузером, позволяющее пространственно размещать панели в виде невозможного в конечном, двумерном, выгружаемом формате физической книги. |
| These are used as a pretext for a network of pure and well structured geometrical lines covering the whole surface of the canvas in order to bring about emotion. | Они используются в качестве повода для того, чтобы покрыть полотно сетью чистых, хорошо структурированных геометрических линий, вызывающих определенные эмоции. |
| Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin. | Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени. |
| The lab I.D.'ed it as canvas. | По результатам анализа, это брезент. |
| Bruiser has Becker on the canvas and is going for his favorite area! | Брузер повалил Беккера на брезент и тянется к своей любимой области |
| Pam, if a single one of these has left this building, I will personally sew you into a canvas bag full of rats and throw that bag into the river. | Пэм, если хотя бы одна из этих листовок покинет здание, я лично закатаю тебя в брезент, полный крыс, и сброшу в реку. |
| (c) Canvas has been identified as the only available fabric for the purpose and would impact greatly on prisoners' comfort and be contrary to providing a "normalised" environment to prisoners during their period of incarceration; | с) было установлено, что единственной пригодной для этой цели тканью является брезент, использование которого серьезно повлияет на удобство заключенных и не позволит обеспечить для них "нормальные" условия в период их заключения; |
| The sheet shall be either of strong canvas or of plastic-covered or rubberized cloth, which shall be of sufficient strength and unstretchable. | Брезент должен быть изготовлен либо из прочного холста, либо из нерастяжимой, достаточно прочной, покрытой пластмассой или прорезиненной ткани. |
| Captain, we cannot get more canvas up in this wind! | Капитан, на таком ветру нельзя поднять парус. |
| Invented the crosscut sail, with panels running at right angles to the leech, in order to combat cotton canvas' tendency to distort under load. | Изобрел поперечной парус, с панелями выполняется под прямым углом к пиявке, в целях борьбы с тенденцией хлопок холст' исказить под нагрузкой. |
| Dearest Margaret, the canvas ripped again. | "Дражайшая Маргарет! Парусина опять не выдержала". |
| Because a canvas sheet would protect the powder perfectly well and be much cheaper. | Потому что парусина прекрасно защитит порох и обойдется куда дешевле. |
| Canvas... beach shoes, or something. | Парусина, пляжные туфли или вроде того. |
| Is your destiny canvas or crepe de Chine? | Товоя судьба - это парусина или китайский шёлк? |
| Sturdy canvas and double-breasted fastening on the one hand, romantic cap sleeves with pleated ruffles on the other: this jacket is a great example of style mixing! A wide, self-fabric belt tied at the side cinches the trendy jacket to fit your figure. | С одной стороны - крепкая парусина и покрой, характерный для униформы, с другой - романтические рукава-крылышки с плиссированной оборкой... Модное смешение стилей проявилось в этой модели в полной мере! |
| Decomp fluids Have destroyed the clothing, But the canvas backpack Is largely intact. | Продукты разложения испортили одежду, но брезентовый рюкзак почти цел. |
| The 800A could still be ordered with the Sportop (a slanted sporty top made of canvas or fiberglass), and later in Aristocrat and SR-2 packages. | 800A можно было приобрести в комплектациях Sportop (наклонный спортивный брезентовый или стеклотканевый верх), а позже в Aristocrat или SR-2. |
| I haven't been judged by this many people since I forgot my canvas bags at whole foods. | Меня не осуждало так много людей с тех пор, как я забыл снять брезентовый чехол со всей еды. |
| To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. | Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу. |
| Version 0.3 included client-side Canvas tags. | Версия 0.3 включает теги Canvas на стороне клиента. |
| In July 2013, actor Chitrangada Singh posed for the Canvas 4 smartphone in New Delhi. | В июле 2013 года Читрангада Сингх позировала для смартфона Canvas 4 в Нью-Дели. |
| GS was introduced in 1991 with the Roland Sound Canvas line, which was also Roland's first General MIDI synth module. | GS был представлен в 1991 году линейкой Roland Sound Canvas, которая также была первым в России модулем синтезатора General MIDI. |
| In the spring of 2007, he appeared on-stage as Jamie in the Vitality Productions theatrical presentation of Keith Bunin's The Credeaux Canvas at the Elephant Theatre in Los Angeles. | Весной 2007 года Рами появился на сцене Elephant Theatre в роли Джейми в театральном представлении «Vitality Productions» по пьесе Кита Бунина «Credeaux Canvas» в Лос-Анджелесе. |
| Increase the canvas size: call the command Image ->Canvas size in the menu of your photo editor and set the necessary value. | Для этого увеличьте размер холста: в основном меню выберите пункт Изображение (Image)->Размер холста (Canvas size). В открывшемся окне установите нужные размеры. |