| Think of it - a canvas five miles long and one and one-half miles wide! ... | Подумайте об этом... холст в пяти милях (8 км) в длину и полутора миль в ширину! ... |
| We have sensors in the frame, but nothing attached to the canvas. | В раме установлены сенсоры, но сам холст не защищен. |
| The Business Model Canvas is used to map in the major components and activities for a company starting out. | Холст бизнес-модели используется для сопоставления основных компонентов и действий для начинающей компании. |
| Under the Navigation window there is a Settings Panel with tabs: Sketch, Background, Text and Canvas. | Под Окном навигации (Navigation Window) расположена Панель настроек (Settings Panel) c закладками: Рисунок, Фон, Надпись и Холст. |
| If the principle of Rodin's cut off from all superfluous marble, apply to painting, he probably would sound like this: take the paint on the canvas and move all the essentials. | Если принцип Родена, отсекавшего от мрамора всё лишнее, применить к живописи, он, наверное, мог бы звучать так: взять краски и перенести на холст всё самое необходимое. |
| He wanted to buy another canvas of mine. | Хотел купить у меня ещё одно полотно. |
| The canvas was the inspiration for Picasso, who in 1957 created more than forty variations of this pattern. | Полотно послужило вдохновением для Пабло Пикассо, который в 1957 году создал более сорока вариаций этой картины. |
| So I open again and I look for a canvas cover and... | Я опять открылся, посмотрел на полотно... |
| They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print. | Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать. |
| It isn't worth the canvas it's painted on, and he knows it. | Это окрашенное полотно, и он об этом знает. |
| The lab I.D.'ed it as canvas. | По результатам анализа, это брезент. |
| Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft. | Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. |
| The sheet shall be either of strong canvas or of plastic-covered or rubberized cloth, which shall be of sufficient strength and unstretchable. | Брезент должен быть изготовлен либо из прочного холста, либо из нерастяжимой, достаточно прочной, покрытой пластмассой или прорезиненной ткани. |
| To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. | Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу. |
| Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft. | Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. |
| Captain, we cannot get more canvas up in this wind! | Капитан, на таком ветру нельзя поднять парус. |
| Invented the crosscut sail, with panels running at right angles to the leech, in order to combat cotton canvas' tendency to distort under load. | Изобрел поперечной парус, с панелями выполняется под прямым углом к пиявке, в целях борьбы с тенденцией хлопок холст' исказить под нагрузкой. |
| Dearest Margaret, the canvas ripped again. | "Дражайшая Маргарет! Парусина опять не выдержала". |
| Because a canvas sheet would protect the powder perfectly well and be much cheaper. | Потому что парусина прекрасно защитит порох и обойдется куда дешевле. |
| Canvas... beach shoes, or something. | Парусина, пляжные туфли или вроде того. |
| Is your destiny canvas or crepe de Chine? | Товоя судьба - это парусина или китайский шёлк? |
| Sturdy canvas and double-breasted fastening on the one hand, romantic cap sleeves with pleated ruffles on the other: this jacket is a great example of style mixing! A wide, self-fabric belt tied at the side cinches the trendy jacket to fit your figure. | С одной стороны - крепкая парусина и покрой, характерный для униформы, с другой - романтические рукава-крылышки с плиссированной оборкой... Модное смешение стилей проявилось в этой модели в полной мере! |
| Decomp fluids Have destroyed the clothing, But the canvas backpack Is largely intact. | Продукты разложения испортили одежду, но брезентовый рюкзак почти цел. |
| The 800A could still be ordered with the Sportop (a slanted sporty top made of canvas or fiberglass), and later in Aristocrat and SR-2 packages. | 800A можно было приобрести в комплектациях Sportop (наклонный спортивный брезентовый или стеклотканевый верх), а позже в Aristocrat или SR-2. |
| I haven't been judged by this many people since I forgot my canvas bags at whole foods. | Меня не осуждало так много людей с тех пор, как я забыл снять брезентовый чехол со всей еды. |
| To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. | Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу. |
| Bespin started as part of Mozilla Labs and was based on the <canvas> tag, while Ace is the Editor component of the Cloud9 IDE and is using the DOM for rendering. | Bespin разрабатывался в Mozilla Labs и базировался на теге <canvas>, в то время как Ace, компонент редактирования текста IDE Cloud9 использовал DOM для рендеринга. |
| The following tables compare support for the drawing APIs of the Canvas element, a feature of HTML5. | В приведенных ниже таблицах сравнивается поддержка API рисования элемента Canvas, являющегося особенностью HTML5. |
| It uses Javascript and HTML5 Canvas elements to render Flash and execute Actionscript. | Он использует Javascript и HTML5 Canvas - элементы для рендеринга флэш-памяти и выполнения Actionscript. |
| Kirby: Canvas Curse was the third best-selling game in Japan during its week of release at 75,365 units sold. | Kirby: Canvas Curse стала третьей самой продаваемой игрой в Японии, во время первой недели после выхода продано 75365 копий. |
| Increase the canvas size: call the command Image ->Canvas size in the menu of your photo editor and set the necessary value. | Для этого увеличьте размер холста: в основном меню выберите пункт Изображение (Image)->Размер холста (Canvas size). В открывшемся окне установите нужные размеры. |