| I lie in bed and I stare at the canopy and imagine ways of killing my enemies. | Лежу в постели, уставившись на полог, и выдумываю способы казни моих врагов. |
| His first architectural projects were the façade and refurbishment of the church of Santa Bibiana (1624-26) and the St. Peter's baldachin (1624-33), the bronze columned canopy over the high altar of St. Peter's Basilica. | Его первыми архитектурными проектами стали ремонт церкви Санта-Бибиана (1624-1626) и балдахин Святого Петра (1624-1633), бронзовый полог над алтарём в соборе Святого Петра. |
| Throughfall data, which were more readily available, could be used in combination with canopy budget models to assess site-specific total deposition rates. | Данные о проникающих сквозь полог леса осадках, которые являются более доступными, можно было бы использовать в сочетании с моделями баланса лесного полога с целью оценки интенсивности общего осаждения по конкретным участкам. |
| The shift from dwarf shrub to grass dominance is triggered by opening of the canopy caused by for example heather beetle attacks, frost damage or drought, which in its turn is affected by the N concentration in the plants. | Замена карликовых кустарников травостоем началась после того, как лесной полог был разомкнут под воздействием таких факторов, как распространение верескового листоеда, заморозки или засуха, последствия которых в свою очередь зависят от концентрации N в растениях. |
| This is done by a comparison of throughfall and stem flow to the bulk deposition, whereas corrections for the canopy uptake are calculated using models. | С этой целью показатели объема осадков, проникающих сквозь полог леса, и ствольного стока атмосферных осадков сопоставляются с объемом массовых осаждений, а показатели поглощения элементов пологом леса рассчитываются на основе моделей. |
| After the war, the mansion lost a canopy over an entrance and a part of a modeled decor. | После войны особняк утратил навес над входом и часть лепного декора. |
| A pilot's head can be seen through a small canopy on top. | Голову пилота можно увидеть через небольшой навес на макушке. |
| As against conventional awnings and sunblinds, creating shadows at the expense of blocking the light flux and so designed for daylight, the polycarbonate canopy does not block it that stretches a service period during a day since dawn until dusk. | В отличие от традиционных тентов и маркиз, создающих тень за счёт перекрытия основного светового потока и потому рассчитанных на дневное время суток, поликарбонатный навес его не блокирует - а это продлевает период службы навеса в течение дня вплоть до наступления сумерок. |
| The relevant part of the report reads as follows: On 5 April, and again on 7 November 2000, participants in unlawful demonstrations entered a canopy above the main entrance of the United States Embassy. | В соответствующей части этого сообщения говорится следующее: 5 апреля и 7 ноября 2000 года участники незаконных демонстраций проникли под навес главного входа в посольство Соединенных Штатов Америки. |
| A canopy made of gold at the Jwalamukhi temple is one of the example of Himachal's metalwork which believed to have been gifted by Mughal emperor Akbar the Great. | Золотой навес храма Джваламукхи - образец работы химачальских мастеров, по легенде его подарил могольский император Акбар Великий. |
| Her forehead hangs over her head like a canopy. | У нее лоб нависает над головой как балдахин. |
| on the top of the canopy, to save it. | Я завернул его в балдахин, чтобы спасти. |
| Jun Ying has always wanted a canopy. | Джун Инг всегда хотела балдахин. |
| And Nut was lifted up into the sky on a canopy over the earth. | И Нут была вознесена на небесный балдахин. |
| Well, you know, canopy, can of... | Обалдахенный это от слова балдахин! |
| 12: says: (Vkzboh canopy on the torment seized them... | 12: сказал: (Vkzboh купол на мучения захватили их... |
| I know that the canopy is supposed to be connected to the rigging and it's not. | Купол должен быть пристегнут к снаряжению, а он отстегнут! |
| You can see the solar canopy overhead, the light streaming in, and this entirely live green space below. | Вверху вы видите солнечный купол и проходящий через него свет, а внизу - живые растения. |
| thinks that eject lever is the canopy. | подумал, что кольцо раскрытия - это купол парашюта. |
| Canopy not connected to rigging! | У меня купол не пристегнут! Технические трудности! |
| It lives in the canopy and understory in forests among mara trees (Neonauclea forsteri). | Она живёт в кронах деревьев и подлеске в лесах среди деревьев вида Neonauclea forsteri. |
| These large tree frogs spend most of their lives in the high canopy and only come down when it's time to breed. | Эти крупные древесные лягушки большую часть жизни проводят высоко в кронах деревьев, и спускаются вниз только на период размножения. |
| Up here in the high forest canopy, we're in a very different environment to the one down there on the forest floor. | Здесь, в кронах деревьев, условия жизни отличаются от тех, что внизу. |
| He saw nests in the canopy at one of our Canopy Confluences in the Pacific Northwest, and created this beautiful sculpture. | В кронах деревьев на одном из наших Пологовых собраний на северо-западе США он увидел гнёзда и соорудил эту прекрасную скульптуру. |
| And a professor in the University of Massachusetts, in the zoology department, bought this climber because she wanted to study the insect diversity of the top of the tree canopy. | Профессор Массачусетского Университета, факультет зоологии, купила это устройство, потому что намерена заняться изучением многообразия насекомых, обитающих на кронах деревьев. |
| They are expressed in terms of the cumulative value of either stomatal fluxes or concentrations at the top of the canopy. | Они выражаются в виде совокупной величины устьичных потоков или концентраций в верхней части растительного покрова. |
| Fluxes within the canopy cannot be accurately addressed by the methodologies presented at the Workshop. | С помощью методологий, представленных на рабочем совещании, невозможно обеспечить точного учета потоков внутри растительного покрова. |
| Emission reduction will be minimal if the crop is poorly developed or there is significant canopy contamination. | Сокращение объема выбросов будет минимальным при недостаточной развитости растений и при значительном загрязнении растительного покрова. |
| Decision support includes computer models and interactive-Internet-based systems, with remote sensing, yield mapping and crop canopy measurements that can be used for more efficient targeted fertilizer applications. | К числу средств оптимизации управленческих решений относятся компьютерные модели и интерактивные системы на основе Интернета, позволяющие получать данные дистанционного зондирования и картирования урожайности и параметры растительного покрова, которые можно использовать для более эффективного точечного внесения удобрений. |
| In contrast, the concentration-based approach, used in the development of the Gothenburg Protocol, only related effects to the O3 concentration in the air above the canopy, without consideration of the uptake-modifying factors included in the flux method. | В свою очередь основывающийся на концентрациях подход, использовавшийся в ходе разработки Гётеборгского протокола, всего лишь увязывает воздействие с концентрациями ОЗ в воздушной среде выше растительного покрова без какого-либо учета изменяющих уровень поглощения факторов, включенных в метод, основывающийся на потоках. |
| Under the forest canopy thrives a menagerie of weird and wonderful creatures. | Под лесным покровом процветает зверинец странных и прекрасных существ. |
| The slurry bands should be covered by the grass canopy so the grass height should be a minimum of 8 cm. | Полосы нанесенной навозной жижи должны закрывается травяным покровом, поэтому высота травы должна быть не менее 8 см. |
| Given the nature of the broadly distributed alluvial deposits in the vicinity of the Lofa River, the Panel believes that there were many more small mines obscured by the dense forest canopy which the Panel was unable to view from the helicopter. | С учетом характера широкого разброса аллювиальных месторождений в районе реки Лоффа Группа полагает, что в нем имеется гораздо большее число меньших по своему размеру рудников, скрываемых плотным лесным покровом, которые Группа не могла обнаружить с вертолета. |
| Control: Avoid high risk fields, plant following cereal crops, use varieties with an open canopy. | Контроль: исключение полей с высокой степенью риска, высадка вслед за зерновыми культурами, использование разновидностей с разреженным растительным покровом. |
| ICP Forests will update the trends with regard to sulphur and nitrogen deposition in open-field and beneath the canopy. | МСП по лесам обновит тренды осаждения серы и азота на открытых лугах и под растительным покровом. |
| The planting of 19 million trees between 2000 and 2005 has increased the tree canopy. | Посадка с 2000 по 2005 год 19 миллионов деревьев позволила увеличить лесной покров. |
| It should be noted that the canopy in much of this area is often very dense and the Panel has received reports that some illegal mining is now taking place deeper into the forest in an attempt to avoid helicopter surveillance. | Следует отметить, что лесной покров в большей части этого района довольно густой, и Группа получала сообщения о том, что в настоящее время незаконная деятельность по добыче алмазов осуществляется в районах, находящихся в глубине леса, с тем чтобы ее нельзя было засечь с вертолета. |
| Area under forest (canopy greater than 10 per cent) | лесной площади (лесной покров более 10%) |
| pastures, some of the most sensitive plant species were often found low in the canopy where ozone concentrations could be less than half of the above-canopy concentrations. | В зоне пастбищ некоторые наиболее чувствительные виды растений часто находятся в нижнем слое, где озоновые концентрации могут быть более чем вдвое ниже по сравнению с концентрациями в верхних ярусах. |
| This was achieved by considering the penetration of irradiance into the canopy estimated using canopy extinction algorithm, the leaf area index of the canopy and the fraction of leaf age populations present in the canopy throughout the harvest period and their respective stomatal conductance. | При этом в формулу была включена интенсивность падающего света в растительном слое, рассчитанная по алгоритму диссипации в слое на основе индекса поверхности листа в покрове и удельного веса листьев различных возрастных групп, присутствующих в период уборки, а также проводимости устьиц в соответствующих группах. |
| Today's models, which incorporate canopy and soil processes, view soil moisture as the amount held in excess of plant 'wilting point'. | В сегодняшних моделях, учитывающих механизмы, происходящие в покрове и почве, влажность почвы рассматривается как количество влаги, превышающее влажность завядания растений. |
| Although some new data sets are becoming available for the development of canopy flux models for specific vegetation types, canopy-based flux-effect modelling remains hampered by the shortage of suitable experimental data. | Хотя в настоящее время подготавливаются некоторые новые наборы данных для разработок моделей озонового потока в растительном покрове для конкретных видов растительности, процесс разработки моделей "поток-воздействие", основывающихся на растительном покрове, сдерживается нехваткой приемлемых экспериментальных данных. |
| The single leaf flux model for white clover was up-scaled to a whole canopy flux model based on an estimation of average canopy stomatal conductance. | Модель потока для отдельно взятого листа ползучего клевера была перенесена на весь растительный покров методом расчета средней проводимости устья в покрове. |
| This was achieved by considering the penetration of irradiance into the canopy estimated using canopy extinction algorithm, the leaf area index of the canopy and the fraction of leaf age populations present in the canopy throughout the harvest period and their respective stomatal conductance. | При этом в формулу была включена интенсивность падающего света в растительном слое, рассчитанная по алгоритму диссипации в слое на основе индекса поверхности листа в покрове и удельного веса листьев различных возрастных групп, присутствующих в период уборки, а также проводимости устьиц в соответствующих группах. |
| When the precipitation passes through the canopy, the concentration increases due to metal leaching of the leaves or needles. | Когда осадки проникают сквозь полог леса, уровень концентрации возрастает в результате выщелачивания металлов из листьев или игл. Выщелоченные металлы либо содержались в сухом осаждении, либо участвовали во внутреннем кругообороте химических элементов в растительном покрове. |
| Trees have to be pruned from year 1 or 2 to develop a trunk and a canopy. | С первого или второго года деревья необходимо будет обрезать для формирования ствола и кроны. |
| We brought musicians to the canopy, and they made their music - and it's fantastic music. | Взобраться на кроны мы позвали и музыкантов, они исполнили абсолютно потрясающую музыку. |
| At the same time, the trees rely on the strength of the interactions between molecules to raise a column of water from the ground up to the leaves in the canopy. | Вместе с этим, важную роль играет сила взаимодействий между отдельными молекулами, доставляющими влагу от корней до самой кроны. |
| The tallest trees are spruces. Below you can see the crowns of oaks, limes and maples that make up the proper forest canopy. | Горделиво возвышаются над всеми верхушки елей, под ними шумят кроны дубов, лип и кленов, создающие оригинальное сводчатое перекрытие, а ниже всех - грабы. |
| At the top, is the canopy, the engine room of the jungle. | На самом верху находятся кроны деревьев, это - солнечный генератор джунглей. |
| I'm going for the long and winding road through a canopy of trees to a Georgian mansion. | Я проезжаю по длинной и извилистой дороге под сенью дерев к особняку эпохи короля Георга. |
| Having had dinner under the canopy of trees, we have moved further. | Пообедав под сенью деревьев, мы двинулись дальше. |
| Its name is linked to a legend saying it was a sort of canopy over the Tsar's throne. | Название башни связано с легендой, по которой она служила своеобразной сенью над царским троном, откуда государь всея Руси мог со стен Кремля наблюдать за событиями, происходившими на Красной площади. |
| In 2012 Atos announced the creation of a new company called Canopy. | В 2012 году Atos объявила о создании нового бренда под названием Canopy. |
| Skullgirls takes place in the fictional Canopy Kingdom, a country reminiscent of 1940s post-war America. | События Skullgirls разворачиваются в королевстве Кэнопи (англ. Canopy Kingdom), вымышленной стране, которая напоминает послевоенную Америку 40-х годов. |
| In the US, Hightex has been commissioned to install the membrane elements for the "Canopy of Peace" a 50 meter high landmark in New Orleans. | В США Hightex реализует проект по установке мембранных элементов на строительстве объекта «Canopy of Peace» («Шатёр Мира») высотой 50 метров. |
| These vehicles were all powered by a 49 cc two-stroke engine up until March 2008 when the two-stroke engines of Gyro X and Gyro Canopy were changed to four-stroke engines and the production of Gyro Up was discontinued. | Только в марте 2008 года на моделях Gyro X и Gyro Canopy стали устанавливаться четырёхтактные двигатели, а производство Gyro Up было прекращено. |
| Seven years following the Grand War, a battle fought between three nations, the newest Skullgirl, Marie, has emerged and begun to terrorize the Canopy Kingdom. | Через семь лет после Великой войны, битвы между тремя нациями, появилась новая «Skullgirl», Мари (англ. Marie), которая начала терроризировать королевство Кэнопи. |
| Similar practices have involved contracts for Peruvians by the company Defion, recruiting for Triple Canopy, and Hondurans contracted by the company Your Solutions also recruiting for Triple Canopy. | Аналогичная практика применяется в отношении контрактов для граждан Перу с компанией "Дефион", занимающейся вербовкой для "Трипл кэнопи", и граждан Гондураса, нанимаемых компанией "Ёр солюшнз", также занимающейся вербовкой для "Трипл кэнопи". |
| Skullgirls takes place in the fictional Canopy Kingdom, a country reminiscent of 1940s post-war America. | События Skullgirls разворачиваются в королевстве Кэнопи (англ. Canopy Kingdom), вымышленной стране, которая напоминает послевоенную Америку 40-х годов. |