Since the Second Vatican Council marriages celebrated according to the rite of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, to which the exarchate belongs, may be recognized as canonically valid. |
После Второго Ватиканского собора браки, в соответствии с обрядом Константинопольского патриархата, к которому принадлежит экзархат, могут быть признаны канонически действительными. |
Note that for a Hilbert space H, HS(H) may be identified canonically with the Hilbert space tensor product of H and its conjugate space. |
Заметим, что для гильбертова пространства Н, HS(H) может быть определено канонически с помощью тензорного произведения гильбертова пространства H и сопряжённого пространства. |
Canonically, the characters' story arcs are continued differently, as Ada keeps the pendant with the G-virus and resumes her activities as a spy. |
Канонически, история персонажей продолжается по-разному, так как Ада сохраняет кулон с G-вирусом и возобновляет свою деятельность в качестве шпиона. |
Unlike linked lists, one-dimensional arrays and other linear data structures, which are canonically traversed in linear order, trees may be traversed in multiple ways. |
В отличие от связных списков, одномерных массивов и других линейных структур данных, которые канонически обходятся в линейном порядке, деревья можно обходить различными путями. |
It belongs to the category of natural bundles T -> X {\displaystyle T\to X} for which diffeomorphisms of the base X {\displaystyle X} canonically give rise to automorphisms of T {\displaystyle T}. |
Оно принадлежит категории натуральных расслоений Т -> Х {\displaystyle T\to X}, для которых диффеоморфизмы базы X {\displaystyle X} канонически продолжаются до автоморфизмов T {\displaystyle T}. |