We're all supposed to have these candlelit vigils and eat mud and not drive cars and turn our central heating down to save it because it's going extinct. |
Похоже, нам всем придется нести дежурство при свечах, питаться тиной, не водить автомобили и выключить центральное отопление, чтобы сохранить ее, потому что они вымирают. |
Accompany a relaxing, candlelit dinner with great wines from the hotel's well-stocked cellar. |
Прекрасным дополнением к неторопливому ужину при свечах станут лучшие напитки из богатого винного погреба ресторана. |
Cover this place in rose petals, roaring fire, simple candlelit dinner, pecan pie. |
Покрою все лепестками роз, зажгу свечи, простенький ужин при свечах, пирог с пекановыми орехами. |
Enjoy a candlelit dinner accompanied by music from the piano, or dine al fresco and choose from a delicious selection of Italian pastries and typical cheeses and wines. |
Насладитесь ужином при свечах под звуки фортепьянной музыки или примите трапезу на свежем воздухе. Вам будет предложен широкий выбор итальянской выпечки, традиционные сорта сыра и вин. |
Romantic, candlelit dinner. |
Романтический ужин при свечах, только мы вдвоем. |