We're not selling candlelit dinners here. |
Мы тут не ужины при свечах предлагаем. |
Two grown men eating a candlelit meal to celebrate a birthday? |
Двое взрослых мужчин, празднующих день рожденья при свечах? |
I don't think date night counts when it's a candlelit dinner with the butcher of Guadalajara. |
Не думаю, что это считается за свидание, если это ужин при свечах с мясником из Гвадалахары. |
Look, I'm sorry, but I'm - I'm finding it a bit difficult To understand why you invited me to an intimate candlelit dinner For which you already had a date. |
Слушай, извини, но я нахожу это несколько сложным для понимания - почему ты пригласила меня на интимный ужин при свечах, на который у тебя уже есть парень. |
Romantic, candlelit dinner. |
Романтический ужин при свечах, только мы вдвоем. |