Two grown men eating a candlelit meal to celebrate a birthday? |
Двое взрослых мужчин, празднующих день рожденья при свечах? |
We're all supposed to have these candlelit vigils and eat mud and not drive cars and turn our central heating down to save it because it's going extinct. |
Похоже, нам всем придется нести дежурство при свечах, питаться тиной, не водить автомобили и выключить центральное отопление, чтобы сохранить ее, потому что они вымирают. |
Look, I'm sorry, but I'm - I'm finding it a bit difficult To understand why you invited me to an intimate candlelit dinner For which you already had a date. |
Слушай, извини, но я нахожу это несколько сложным для понимания - почему ты пригласила меня на интимный ужин при свечах, на который у тебя уже есть парень. |
Cover this place in rose petals, roaring fire, simple candlelit dinner, pecan pie. |
Покрою все лепестками роз, зажгу свечи, простенький ужин при свечах, пирог с пекановыми орехами. |
Enjoy a candlelit dinner accompanied by music from the piano, or dine al fresco and choose from a delicious selection of Italian pastries and typical cheeses and wines. |
Насладитесь ужином при свечах под звуки фортепьянной музыки или примите трапезу на свежем воздухе. Вам будет предложен широкий выбор итальянской выпечки, традиционные сорта сыра и вин. |