I'm like those canaries in cages. | Я как те канарейки в клетках. |
I have some lovely canaries. | У меня есть чудесные канарейки. |
Canaries don't like cold weather. | Канарейки не любят холодную погоду. |
Howlin' Sue and Her Vestigial Organ, and Bloody Mary and the Coalmine Canaries. | "Вопящая Сью и Её Рудимент", и конечно "Кровавая Мэри и Канарейки Угольной Шахты". |
We have some very nice canaries this week. | На этой неделе чудесные канарейки. |
A pair of canaries are her only friends. | Её единственные друзья - это пара канареек. |
Bears are bigger than canaries, yes? | Медведи ведь больше канареек, так? |
They're using policemen as canaries. | Они используют полицейских, как шахтёры канареек. |
Canaries used to be used as kind of biosensors in mines. | Шахтёры использовали канареек в качестве живого сенсора. |
You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries. | Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек. |
Well, to get to the Canaries we have to change in New Zealand. | Ну, чтобы попасть на Канары, нам надо пересесть в Новой Зеландии. |
Franco was recognized by the government in Madrid as a danger to the Second Spanish Republic and had been sent to the Canaries in order to keep him away from political intrigue. | Франко рассматривался правительством в Мадриде как опасность для режима Второй Испанской Республики и был направлен на Канары для того, чтобы тот держался подальше от политических интриг. |
Have you seen the Canaries? | Ты видел Канары? Интересные расценки. |
The word guagua originated in the Canaries and is an onomatopoeia stemming from the sound of a Klaxon horn. | Слово Guagua возникло на Канарских островах и является звукоподражанием звуку клаксона. |
TSKAN manufactures solar panels in the Canaries. | TSKAN производства солнечных батарей на Канарских островах. |
I started climbing in the Canaries Islands, and where there are lots of passionate climbers; maybe more climbers than there is rock! | Я начала лазать на Канарских островах, где очень много сильных скалолазов; может быть больше, чем скал! |
The Atlantic Rowing Race runs from the Canaries to Antigua, it's about 3,000 miles, and it turned out to be the hardest thing Ihad ever done. | Переход через Атлантику начинается на Канарских островах изаканчивается на Антигуа. Расстояние около 3000 миль. Этот переходоказался самым сложным поступком в моей жизни. |
The Atlantic Rowing Race runs from the Canaries to Antigua, | Переход через Атлантику начинается на Канарских островах и заканчивается на Антигуа. |
Fernández de Lugo also had the support of Ferdinand and Isabella, who had given him ten more months to complete his conquest of the Canaries. | Фернандес де Луго также пользовался поддержкой и Фердинанда с Изабеллой, которые дали ему ещё 10 месяцев для завершения покорения Канарских островов. |
Communist Party of the Canaries (in Spanish: Partido Comunista de Canarias, PCC), is the federation of the Communist Party of Spain (PCE) in the Canary Islands. | Коммунистическая партия Канарских островов (КПКО; исп. Partido Comunista de Canarias) - федеративная организация в составе Коммунистической партии Испании на Канарских островах. |
His plan was approved, and notice was given the Canary Islanders (isleños) to furnish 200 families; the Council of the Indies suggested that 400 families should be sent from the Canaries to Texas by way of Havana and Veracruz. | Его план был одобрен и 200 семей из жителей Канарских островов (isleños) получили предписание подготовиться к переселению; позже совет Индий предложил переправить 400 семей из Канарских островов в Техас через Гавану и Веракрус. |
The Bimbache are one of several peoples native to the Canaries, with a genetic and cultural link to the Berber people of North Africa. | Наряду с гуанчами, это один из коренных народов Канарских островов, имеющих генетические и культурные параллели с берберами Северной Африки. |
The expeditions for their conquest started off mainly from ports of Andalusia, which is why the Andalusians predominated in the Canaries. | Экспедиции для покорения Канарских островов направлялись в основном из портов Андалусии, в силу чего на островах преобладали андалузцы со своим диалектом. |
These people are canaries in a coal mine when it comes to pollutants. | Эти люди были канарейками в угольной шахте перед отравлением углекислотой. |
Countless lives have been saved by canaries in coalmines - | Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками в угольных шахтах. |
Countless lives have been saved by canaries in coalmines - a simple and invaluable way for miners to know whether they'resafe. | Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками вугольных шахтах. Это простой и бесценный способ для шахтёровубедиться в своей безопасности. |
ANY DOGS, CATS, OR CANARIES YOU LIVE WITH. | А также псами, кошками и канарейками, с которыми ты живёшь. |
At the end of the 2011-12 season, Birmingham gave Norwich City permission to talk to Hughton about their vacant managerial post, and he signed for the Canaries on 7 June 2012. | В конце сезона 2011-2012 годов Бирмингем Сити позволил Норвич Сити обсудить с Хьютоном его назначение на пост менеджера, и он подписал контракт с "канарейками" 7 июня 2012 года. |
That's because they go to the Canaries every Christmas. | Это потому, что они ездят на Канарские острова каждое Рождество. |
Heyerdahl advanced a theory according to which the Canaries had been bases of ancient shipping between America and the Mediterranean. | Хейердал выдвинул теорию, по которой Канарские острова в древности были перевалочным пунктом на пути между Америкой и Средиземноморьем. |
The Catalan Atlas of 1375 shows the Canaries almost completely and accurately mapped (only La Palma is missing). | Каталанский атлас 1375 года изображает Канарские острова уже практически полностью и точно (отсутствует лишь остров Пальма). |
Approximately 35,481 people - triple the number since 2005 - entered Spain, especially via the Canaries, during the first 10 months. | Порядка 35481 человека прибыло за первые 10 месяцев года в Испанию, прежде всего через Канарские острова. |
In 1541, Mercator produced his famous 41 cm terrestrial globe and drew his prime meridian precisely through Fuerteventura (14º1'W) in the Canaries. | В 1541 году Герард Меркатор на созданном им земном глобусе изобразил начальный меридиан, проходящим через о. Фуэртевентура (Канарские острова). |