But that is a canard: real-estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan. | Но это ложный слух: спекуляции с недвижимостью, а не приватизация, были настоящим источником незаслуженного богатства в Японии. |
Remarkable propagandist that he was, de Gaulle convinced the French that the Fourth Republic was a disaster - a canard that has remained common wisdom ever since. | Являясь выдающимся пропагандистом, де Голль убедил французов в том, что Четвертая Республика была катастрофой - ложный слух, который с тех пор стал общепринятой правдой. |
Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite. | Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое. |
That's a misconception, a myth, a canard. | Это заблужение, миф и утка. |
Did you know 'canard mort' is French for 'dead duck'? | Тебе известно, что "Кэнард Морт" переводится с французского как "дохлая утка"? |
We got a confit de canard in the oven here, Phonce. | (утка, тушеная в собственном жире) |
Did you know 'canard mort' is French for 'dead duck'? | Тебе известно, что "Кэнард Морт" переводится с французского как "дохлая утка"? |
The jockey has fallen off Canard Mort! | Жокей свалился с Кэнард Морт. |
Around the home turn, and Canard Mort is leaving the rest of the field for dead. | Замыкают круг, и Кэнард Морт отрывается от остальных из мёртвой зоны. |