The Cana Movement has been a pioneer in the field of family planning in Malta. | Движение Кана является своего рода пионером в области планирования семьи на Мальте. |
Other services offered by the Cana Movement include: | В число других услуг, предоставляемых Движением Кана, относятся: |
The Cana Movement has one central office and six district centres. | Движение Кана располагает одним центральным отделением и шестью районными центрами. |
At present, UNDP provides support to the CANA Satellite News Network to assist in more cost-effective delivery of news and information to the region. | В настоящее время ПРООН оказывает поддержку Спутниковой информационной сети КАНА в целях содействия более эффективному с точки зрения затрат распространению в регионе новостей и информации. |
Cana is really in a fighting mood... they're trampling on our sacred ground! | Кана разошлась не на шутку. так ещё и покусились на святое! |
The Cana Movement has been a pioneer in the field of family planning in Malta. | Движение Кана является своего рода пионером в области планирования семьи на Мальте. |
Cana... not "split up". | Кана. разделимся на две команды? |
Philately is the study of stamps, Mr. Cana, which you would know if you were, in fact, a collector. | Филателист - это тот, кто изучает марки, мистер Кана, и Вы бы знали об этом, если бы были коллекционером. |
I can draw a straight line to you and your partners, your offshore bank account, and even your little girlfriend, Maribel Solarte, at your condo in Punta Cana. | Я смогу найти связь между тобой и твоими партнерами, твоим оффшорным банковским счетом, и даже твоей маленькой подружкой, Мэрибель Соларте, в твоем кондоминимуме в Пунта Кана. |
It is compulsory for couples, whether living in urban and rural areas who opt for a religious marriage, to attend courses organised by the Cana Movement. | Посещение курсов, организуемых Движением "Кана", является обязательным для пар, решивших заключить религиозный брак, независимо от того, живут ли они в городах или в сельских районах. |
I know that Ibelin is not on the way to Cana. | Я знаю, что Ибелин не по пути в Кану. |
I'm on my way to Cana. | Я еду в Кану. |
The technical secretary of the organization attended the sixth meeting of the Statistical Conference of the Americas of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), held in Punta Cana, Dominican Republic, in 2011. | Технический секретарь организации принял участие в состоявшемся в 2011 году в Пунта-Кана, Доминиканская Республика, шестом заседании Статистической конференции Северной и Южной Америки Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК). |
Dominican Republic - Punta Cana area | Доминиканская Республика - район Пунта-Кана |
After two days ago to extricate himself in winds below 10 knots, the players leading the Transat Jacques Vabre have finally gotten the virtual buoys Puerto Rico and Punta Cana. | Через два дня назад выпутаться ветра в 10 узлов ниже, игроки ведущих Трансат Жак Вабр, наконец, получили виртуальные буев Пуэрто-Рико и Пунта-Кана. |
Is it me, or is this prison beginning to feel like, I don't know, Club Med Punta Cana? | Мне кажется, или тюрьма стала превращаться в, я не знаю, райский уголок в Пунта-Кана? |
Punta Cana International Airport (IATA: PUJ, ICAO: MDPC) is a privately owned commercial airport in Punta Cana, eastern Dominican Republic. | Международный аэропорт Пунта-Кана (исп. Aeropuerto Internacional de Punta Cana), (IATA: PUJ, ICAO: MDPC) - частный коммерческий аэропорт города Пунта Кана, расположенный на востоке Доминиканской Республики. |
According to a Government reply dated 6 June 1995, investigations were under way in the case of Senayda Cana Chanay. | По сообщению правительства страны от 6 июня 1995 года, начато расследование дела Сенайды Каны Чанай. |
On 16 February 1995, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Senayda Cana Chanay, a member of the Grupo de Apoyo Mutuo por el Aparecimiento con Vida de Nuestro Familiares (GAM). | 16 февраля 1995 года Специальный докладчик направил срочное сообщение от имени Сенайды Каны Чанай, члена "Группы взаимной поддержки в борьбе за возвращение наших родственников живыми" (ГВП). |
The Fifty-Third Meeting of Ministers of the Latin American Energy Organization (OLADE), held in Punta Cana, the Dominican Republic, on 16 December 2013 adopted a ministerial decision opposing the embargo. | На пятьдесят третьем совещании министров Латиноамериканской организации по энергетике (ОЛАТЕ), которое проходило в Пунта-Кане, Доминиканская Республика, 16 декабря 2013 года, было принято министерское решение, осуждающее блокаду. |
Furthermore, the Model United Nations summons 12 discussion committees, for which the official working languages are Spanish, English and French. CILA is an annual conference hosted at the Barceló Bávaro Convention Center in Punta Cana, Dominican Republic. | Кроме того, в рамках Конференции «Модель Организации Объединенных Наций» созываются 12 дискуссионных комитетов, официальными рабочими языками которых являются испанский, английский и французский языки. СИЛА является ежегодной конференцией, проводимой в Конференц-центре «Басело Баваро» в Пунта-Кане, Доминиканская Республика. |