The Cana Movement is a lay organisation, established in 1956 to provide for the needs of Maltese families. | Движение Кана является общественной организацией, созданной в 1956 году с целью оказания помощи в удовлетворении потребностей мальтийских семей. |
At present, UNDP provides support to the CANA Satellite News Network to assist in more cost-effective delivery of news and information to the region. | В настоящее время ПРООН оказывает поддержку Спутниковой информационной сети КАНА в целях содействия более эффективному с точки зрения затрат распространению в регионе новостей и информации. |
The services provided by Cana Movement include the following: | Услуги, обеспечиваемые Движением Кана включают следующее: |
Cana... not "split up". | Кана. разделимся на две команды? |
The Cana Movement is state subsidised. | Движение Кана субсидируется государством. |
Other services offered by the Cana Movement include: | В число других услуг, предоставляемых Движением Кана, относятся: |
But I know one thing - if Fred Cana has a safe deposit box, it's because he's holding something for Racine. | Но я знаю одно... если у Фреда Кана была депозитная ячейка то потому, что он хранил там что-то для Расина. |
Between 1100 and 1460 AD the Aymaras developed a number of kingdoms in the region surrounding lake Titicaca, of which the Lupaca, Colla and Cana kingdoms were the largest. | В 1100-1460 годах народ аймара основал вокруг озера Титикака ряд царств, крупнейшими из которых считаются Лупака, Колла и Кана. |
From the 2 November until the 4 November the French and Fon armies fought on the outskirts of Cana. | Со 2 по 4 ноября состоялось крупное сражение между французскими и дагомейскими войсками у деревни Кана. |
Cana co-operates with the group Noah's Ark (Ukraine) as a music accompaniment. | «Кана» сотрудничает с группой «Ноев Ковчег» (Украина) в роли музыкального сопровождения. |
I know that Ibelin is not on the way to Cana. | Я знаю, что Ибелин не по пути в Кану. |
I'm on my way to Cana. | Я еду в Кану. |
The technical secretary of the organization attended the sixth meeting of the Statistical Conference of the Americas of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), held in Punta Cana, Dominican Republic, in 2011. | Технический секретарь организации принял участие в состоявшемся в 2011 году в Пунта-Кана, Доминиканская Республика, шестом заседании Статистической конференции Северной и Южной Америки Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК). |
Dominican Republic - Punta Cana area | Доминиканская Республика - район Пунта-Кана |
After two days ago to extricate himself in winds below 10 knots, the players leading the Transat Jacques Vabre have finally gotten the virtual buoys Puerto Rico and Punta Cana. | Через два дня назад выпутаться ветра в 10 узлов ниже, игроки ведущих Трансат Жак Вабр, наконец, получили виртуальные буев Пуэрто-Рико и Пунта-Кана. |
Is it me, or is this prison beginning to feel like, I don't know, Club Med Punta Cana? | Мне кажется, или тюрьма стала превращаться в, я не знаю, райский уголок в Пунта-Кана? |
Punta Cana International Airport (IATA: PUJ, ICAO: MDPC) is a privately owned commercial airport in Punta Cana, eastern Dominican Republic. | Международный аэропорт Пунта-Кана (исп. Aeropuerto Internacional de Punta Cana), (IATA: PUJ, ICAO: MDPC) - частный коммерческий аэропорт города Пунта Кана, расположенный на востоке Доминиканской Республики. |
According to a Government reply dated 6 June 1995, investigations were under way in the case of Senayda Cana Chanay. | По сообщению правительства страны от 6 июня 1995 года, начато расследование дела Сенайды Каны Чанай. |
On 16 February 1995, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Senayda Cana Chanay, a member of the Grupo de Apoyo Mutuo por el Aparecimiento con Vida de Nuestro Familiares (GAM). | 16 февраля 1995 года Специальный докладчик направил срочное сообщение от имени Сенайды Каны Чанай, члена "Группы взаимной поддержки в борьбе за возвращение наших родственников живыми" (ГВП). |
The Fifty-Third Meeting of Ministers of the Latin American Energy Organization (OLADE), held in Punta Cana, the Dominican Republic, on 16 December 2013 adopted a ministerial decision opposing the embargo. | На пятьдесят третьем совещании министров Латиноамериканской организации по энергетике (ОЛАТЕ), которое проходило в Пунта-Кане, Доминиканская Республика, 16 декабря 2013 года, было принято министерское решение, осуждающее блокаду. |
Furthermore, the Model United Nations summons 12 discussion committees, for which the official working languages are Spanish, English and French. CILA is an annual conference hosted at the Barceló Bávaro Convention Center in Punta Cana, Dominican Republic. | Кроме того, в рамках Конференции «Модель Организации Объединенных Наций» созываются 12 дискуссионных комитетов, официальными рабочими языками которых являются испанский, английский и французский языки. СИЛА является ежегодной конференцией, проводимой в Конференц-центре «Басело Баваро» в Пунта-Кане, Доминиканская Республика. |