In fact, in Campinas, one DEAM was recently shut down by executive decree. |
В Кампинасе, например, в соответствии с правительственным постановлением одна ДЕАМ недавно была закрыта. |
Fifty per cent of referrals come from the sole DEAM in Campinas. |
Около 50% ее клиентов направляются с одного единственного участка ДЕАМ в Кампинасе. |
UNICAMP had already promoted a joint symposium with UNCTAD on the state of the WTO negotiations in Campinas in August 2003. |
УНИКАМП уже оказал содействие в организации совместного с ЮНКТАД симпозиума по вопросу о состоянии переговоров в рамках ВТО, который был проведен в Кампинасе в августе 2003 года. |
Five trams were still operating in 1989, the Santa Teresa and Corcovado lines in Rio de Janeiro; the Campos do Jordão line near São Paulo; the Itatinga line near Bertioga; and the tourist tram in Campinas. |
Пять трамвайных линий всё ещё работали в 1989 году: две линии в Рио-де-Жанейро, пригородная линия из Сан-Паулу в Кампус-ду-Жордау, линия в Итатинге (недалеко от Бертиоги) и туристический трамвай в Кампинасе. |
The representative of Brazil reported that trade points had been opened in Campinas and Porto Alegre; both were in the initial phase of work and were legally constituted as Trade Point Associations. |
Представитель Бразилии сообщил, что центры по вопросам торговли были созданы в Кампинасе и Порту-Алегри; оба эти центра начинают развертывать свою работу и юридически зарегистрированы как ассоциации - центры по вопросам торговли. |