1962: Founding of the State University of Campinas (Unicamp). | 1962: Основание Государственного университета Кампинас (UNICAMP). |
Paulo de Tarso Campos, bishop of his home diocese Campinas, consecrated him in the same year. | Паулу де Тарсу Кампуш, епископ его родного диоцеза Кампинас, посвящал его в епископы 15 апреля этого же года. |
And closer destinations (such as Greater Campinas, which have 3 million inhabitants and is just 90 km north of São Paulo) need to rely exclusively on intercity buses that are slow, have low capacity and are close to being completely saturated. | Более близкие пункты назначения (такие, как Большой Кампинас в 90 км севернее Сан-Паулу с населением 3 миллиона) довольствуются автобусами, которые медленны, переполнены и близки к пределу пропускной способности. |
Although a number of historians say that the existence of slavery was an appeal, Alcides Gussi, an independent researcher of State University of Campinas, found that only four families owned a total of 66 slaves from 1868 to 1875. | Несмотря на то, что ряд государственных историков пишут о том, что распространение рабства среди иммигрантов было массовым, Алсидес Гуисси, независимый исследователь из Государственного университета Кампинас, считает, что лишь четыре семьи бывших конфедератов владели всего 66 рабами в период с 1868 по 1875 год. |
Coordinator of the Culture and Politics Area, Social Sciences Doctoral Programme, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas-Universidade Estadual de Campinas. | Координатор по вопросам культуры и политики, Программа подготовки кандидатов общественных наук, Институт философии и гуманитарных наук Педагогического университета Кампинас, 2001 год. |
1962: Founding of the State University of Campinas (Unicamp). | 1962: Основание Государственного университета Кампинас (UNICAMP). |
Rossi was born on 4 May 1913 in Joaquim Egidio, Brazil, in the Diocese of Campinas. | Агнелу Росси родился 4 мая 1913 года в Жоакиме Эджидио, Бразилии, в диоцезе Кампинас. |
Ms. Joceli Pereira Chief Police Inspector, DEAM, Campinas | Г-жа Жосели Перейра Главный инспектор полиции, ДЕАМ, Кампинас |
The University of Campinas (Brazil) launched the postgraduate course on "economic diplomacy" whereby the UNCTAD model syllabus on key issues of the international economic agenda is adapted and delivered by local professors. | В университете Кампинас (Бразилия) организованы курсы усовершенствования по "экономической дипломатии"; преподавание ведется местными преподавателями на основе адаптированной ими типовой программы ЮНКТАД по ключевым вопросам международной экономической повестки дня. |
The economic diplomacy course at the Universidade Estadual de Campinas, Campinas, State of São Paulo, Brazil | Курс экономической дипломатии в Университете Кампинас, Кампинас, штат Сан-Паулу |
In fact, in Campinas, one DEAM was recently shut down by executive decree. | В Кампинасе, например, в соответствии с правительственным постановлением одна ДЕАМ недавно была закрыта. |
Fifty per cent of referrals come from the sole DEAM in Campinas. | Около 50% ее клиентов направляются с одного единственного участка ДЕАМ в Кампинасе. |
UNICAMP had already promoted a joint symposium with UNCTAD on the state of the WTO negotiations in Campinas in August 2003. | УНИКАМП уже оказал содействие в организации совместного с ЮНКТАД симпозиума по вопросу о состоянии переговоров в рамках ВТО, который был проведен в Кампинасе в августе 2003 года. |
Five trams were still operating in 1989, the Santa Teresa and Corcovado lines in Rio de Janeiro; the Campos do Jordão line near São Paulo; the Itatinga line near Bertioga; and the tourist tram in Campinas. | Пять трамвайных линий всё ещё работали в 1989 году: две линии в Рио-де-Жанейро, пригородная линия из Сан-Паулу в Кампус-ду-Жордау, линия в Итатинге (недалеко от Бертиоги) и туристический трамвай в Кампинасе. |
The representative of Brazil reported that trade points had been opened in Campinas and Porto Alegre; both were in the initial phase of work and were legally constituted as Trade Point Associations. | Представитель Бразилии сообщил, что центры по вопросам торговли были созданы в Кампинасе и Порту-Алегри; оба эти центра начинают развертывать свою работу и юридически зарегистрированы как ассоциации - центры по вопросам торговли. |
He was canon of the cathedral chapter of Campinas 1943-1956. | Он был каноником соборного капитула Кампинаса в 1943-1956 годах. |
Professor Mario Presser, Institute of Economics, Campinas University, said that UNCTAD and UNICAMP had launched a joint partnership aimed at offering an Economic Diplomacy Course at the postgraduate level. | Профессор Мариу Прессер, институт экономики, Университет Кампинаса, рассказал о том, что ЮНКТАД и УНИКАМП учредили совместную программу партнерства с целью организации курсов экономической дипломатии для лиц с высшим образованием. |
State University of Campinas, (Brazil) | Государственный университет Кампинаса (Бразилия) |
Despite a meeting with the Mayor of Campinas, nothing had materialized as of the time of the Special Rapporteur's mission. | Несмотря на встречу с мэром Кампинаса, на момент проведения миссии Специального докладчика этот замысел так и не был реализован. |
Once the traffic capacity of Anhangüera Highway was exceeded in the 1960s, the state government decided to build another highway, with a much higher capacity and modern design, directly connecting São Paulo City to Jundiaí, Campinas and merging into the Anhangüera just after Campinas. | Когда шоссе Анангуера перестало справляться с потоком автомобилей в 1960-е годы, правительство штата приняло решение построить еще одно, более современное шоссе, которое должно было связать город Сан-Паулу с Жундиаи и Кампинасом, сливаясь с шоссе Анангуера у Кампинаса. |
Mr. Marcio Pochmann (Economist, Institute of Economics, and Professor, State University of Campinas, Brazil) | г-н Марсио Покманн (экономист, Институт экономики, и профессор, Кампинасский государственный университет, Бразилия) |
The University of Campinas and UNCTAD have also signed a Memorandum of Understanding about cooperation in research and training in areas of UNCTAD competence. | Кампинасский университет и ЮНКТАД подписали также меморандум о договоренности, предусматривающий сотрудничество в исследовательской и учебной деятельности в областях, относящихся к сфере компетенции ЮНКТАД. |
Mr. Pochmann (Economist, Institute of Economics, and Professor, State University of Campinas, Brazil) said that the world of work in developing countries would be affected by the relationship between work and life, and by race. | Г-н Покманн (экономист, Институт экономики, и профессор, Кампинасский государственный университет, Бразилия) говорит, что на сферу труда в развивающихся странах будут оказывать влияние взаимоотношения между работой и жизнью и расовая принадлежность. |
Mr. Marcio Pochmann, Economist and Professor, Institute of Economics and the Centre for Trade Union Studies and Labor Economics, State University of Campinas, Brazil (via telephone conference) | Г-н Марсио Покманн, экономист и профессор Института экономики и Центра профсоюзных исследований и экономики труда, Кампинасский государственный университет, Бразилия (по видеоконференционной связи) |
Professor in the Political Science Department, University of Campinas. | Профессор, факультет политических наук Кампинасского университета. |
FAO has supported the Centre for Economic Studies of the Universidad de Campinas in the production of a study on the situation of women in the sites affected by the agrarian reform in different regions of Brazil. | ФАО помогла Центру экономических исследований Кампинасского университета в подготовке исследования, посвященного положению женщин в различных точках Бразилии, затронутых аграрной реформой. |