| I remember the campfire and then waking up in the collective. | Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе. |
| Here comes a billion-dollar campfire. | Костёр стоимостью в миллиард долларов. |
| had built this campfire that went out of control. | Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым. |
| Max, you want to toss a few logs on the campfire here? | Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр? |
| And I think that the television is like the global campfire. | И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр. |
| Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. | Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля. |
| Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). | С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012). |
| At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. | На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire. |
| On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. | 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies). |
| He made us sing pro-union songs around the campfire. | Он заставлял нас распевать песни профсоюза у костра. |
| Boone would sometimes entertain his hunting companions by reading to them around the evening campfire. | Во время охоты Бун иногда развлекал других охотников чтением книг по вечерам у костра. |
| I so wanted to be a scout - tying knots, the Pinewood Derby, and the campfire songs. | Я так хотел быть скаутом - вязание узлов, гонки на деревянных машинках и песни у костра. |
| Willingly, he followed the lama in his search for the sacred river... proudly assuming the role of disciple... begging a place for them by some campfire at night... pleading, conniving, and cajoling for their food by day. | Он охотно следовал за ламой в поисках священной реки... с гордостью ощущал себя учеником... когда ночью просил места у костра... а днём просил милостыню, чтобы добыть еды. |
| Read a good book in front of the campfire Long walks on the beach... and getting rare in the Sabbath a burger with bacon. | Читать хорошую книгу у костра, долгие прогулки по пляжу... и вести себя как чудачка в шабат, с гамбургером из свинины. |