Английский - русский
Перевод слова Campfire

Перевод campfire с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Костёр (примеров 7)
And I think that the television is like the global campfire. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
I remember the campfire and then waking up in the collective. Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе.
Here comes a billion-dollar campfire. Костёр стоимостью в миллиард долларов.
had built this campfire that went out of control. Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым.
And I think that the television is like the global campfire. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
Больше примеров...
Костерок (примеров 1)
Больше примеров...
Campfire (примеров 4)
Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля.
Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012).
At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire.
On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies).
Больше примеров...
У костра (примеров 46)
Boone would sometimes entertain his hunting companions by reading to them around the evening campfire. Во время охоты Бун иногда развлекал других охотников чтением книг по вечерам у костра.
You're going to have us all together singing campfire songs. Ты соберёшь нас всех вместе попеть песни у костра.
You don't know what a deprived childhood is until you've sung campfire songs... on the subway. И понимаешь, что у тебя обделённое детство, распевая "песни у костра"... сидя в городском метро.
It's just you and me at the campfire. Только мы с тобой сидим у костра.
I want 400 grand in that account by the end of the day, or I tell a really interesting campfire story tonight about something I heard in the bathroom one time. За это 400 штук должно упасть на мой счет до конца дня или я расскажу сегодня у костра занятную историю подслушанную однажды в туалете
Больше примеров...