And I think that the television is like the global campfire. | И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр. |
I remember the campfire and then waking up in the collective. | Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе. |
Here comes a billion-dollar campfire. | Костёр стоимостью в миллиард долларов. |
had built this campfire that went out of control. | Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым. |
And I think that the television is like the global campfire. | И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр. |
Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. | Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля. |
Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). | С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012). |
At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. | На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire. |
On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. | 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies). |
It's a ghost story people told around the campfire. | Эту байку о призраках рассказывают у костра. |
his father, sitting alone at the campfire. | своего отца, сидящего в одиночестве у костра. |
And no campfire songs. | И никаких песен у костра. |
I mean, we did a couple massages in front of campfire... | Нам делали парный массаж у костра... |
It's just you and me at the campfire. | Просто мы с тобой сидим у костра. |