And I think that the television is like the global campfire. | И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр. |
I remember the campfire and then waking up in the collective. | Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе. |
Here comes a billion-dollar campfire. | Костёр стоимостью в миллиард долларов. |
had built this campfire that went out of control. | Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым. |
And I think that the television is like the global campfire. | И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр. |
Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. | Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля. |
Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). | С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012). |
At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. | На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire. |
On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. | 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies). |
BillieJean King's sister is leading the campfire songs. | Сестра Билли Джин Кинг устраивает песни у костра. |
It's a ghost story people told around the campfire. | Эту байку о призраках рассказывают у костра. |
You're going to have us all together singing campfire songs. | Ты соберёшь нас всех вместе попеть песни у костра. |
Tonight, we'll tell spooky stories around the campfire. | Вечером мы будем рассказывать страшные истории у костра. |
One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in. | Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус. |