Английский - русский
Перевод слова Campfire

Перевод campfire с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Костёр (примеров 7)
And I think that the television is like the global campfire. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
I remember the campfire and then waking up in the collective. Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе.
Here comes a billion-dollar campfire. Костёр стоимостью в миллиард долларов.
had built this campfire that went out of control. Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым.
Max, you want to toss a few logs on the campfire here? Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр?
Больше примеров...
Костерок (примеров 1)
Больше примеров...
Campfire (примеров 4)
Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля.
Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012).
At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire.
On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies).
Больше примеров...
У костра (примеров 46)
Nobody sits around a campfire like they used to 'cause nobody ever unplugs. Никто больше не сидит у костра, как было раньше, потому что никто не хочет выходить из сети.
That campfire was so nice. У костра было так хорошо.
One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in. Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
I mean, we did a couple massages in front of campfire... Нам делали парный массаж у костра...
It's just you and me at the campfire. Только мы с тобой сидим у костра.
Больше примеров...