And I think that the television is like the global campfire. | И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр. |
I remember the campfire and then waking up in the collective. | Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе. |
Here comes a billion-dollar campfire. | Костёр стоимостью в миллиард долларов. |
had built this campfire that went out of control. | Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым. |
Max, you want to toss a few logs on the campfire here? | Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр? |
Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. | Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля. |
Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). | С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012). |
At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. | На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire. |
On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. | 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies). |
Nobody sits around a campfire like they used to 'cause nobody ever unplugs. | Никто больше не сидит у костра, как было раньше, потому что никто не хочет выходить из сети. |
That campfire was so nice. | У костра было так хорошо. |
One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in. | Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус. |
I mean, we did a couple massages in front of campfire... | Нам делали парный массаж у костра... |
It's just you and me at the campfire. | Только мы с тобой сидим у костра. |