| A camel can store a large amount of water in the hump on its back. | Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине. |
| I'm thirsty as a camel in the desert. | Весь день одну воду хлещу, изжаждался, как верблюд в пустыне. |
| The last point, we all know in our primary schools that that camel is a ship of desert. | Последнее замечание: мы все знаем со школьных времён, что верблюд - корабль пустыни. |
| A male camel is known as a "jamal" (the generic name for a camel), a female as a "naga", and a young camel as a "Qaod". | Верблюд мужского пола известен как "jamal" (видовое название верблюда), самка верблюда - "naga", и молодой верблюд - "Qaod". |
| I think it was a camel. | По-моему, это был верблюд. |
| For instance, for several decades children were reportedly trafficked to Gulf States from other countries to ride as jockeys in camel races. | Так, например, согласно полученным сообщениям, в течение нескольких десятилетий детей продавали в государства Залива из других стран, чтобы использовать их в качестве наездников на верблюжьих бегах. |
| (a) Children may not be employed as jockeys in camel races; | а) запрещается использовать детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах; |
| The Committee is seriously concerned at the hazardous situation of children involved in camel racing. | Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу опасностей, которые угрожают детям, участвующим в верблюжьих бегах. |
| Bangladesh hoped that Qatar would be able to tackle the welfare challenges of migrant workers and facilitate the full repatriation of children involved in camel racing and support their family reunification. | Бангладеш выразила надежду на то, что Катар сможет решить проблемы благосостояния трудящихся-мигрантов и будет содействовать репатриации всех детей, участвующих в верблюжьих бегах, и их возвращению в семьи. |
| The Committee has also found that the sale of children for use in camel racing can be considered to fall under the prohibition of the sale of children for their engagement in forced labour. | Комитет также рассмотрел вопрос торговли детьми для их использования в качестве наездников на верблюжьих скачках в рамках запрещения торговли детьми в целях их использования на принудительных работах. |
| You'll grow a camel hump or a Zoidberg face. | У тебя появится верблюжий горб или лицо Зойдберга. |
| Hulk Hogan was locked in the dreaded camel clutch. | Халк Хоган был заключен в верблюжий захват |
| The plan fell through when the Army disbanded the Camel Corps in 1862. | Этот план сорвался, когда в 1862 году Армия США расформировала Верблюжий корпус. |
| When the US Army discovered the resistance of American horses, mules, and cows to the aggressive camels, the Camel Corps was disbanded in 1863. | Когда армия США обнаружила сопротивление американских лошадей, мулов и коров к агрессивным верблюдам, верблюжий корпус был расформирован в 1863 году. |
| The Australians were then assigned to guard duties, but soon a camel corps was raised and 50 men volunteered. | Вскоре австралийцы заняли оборону, однако позже был образован верблюжий корпус, состоявший из 50 человек. |
| The government not only seized Missy, but arrested Cole for selling camel milk across state lines. | Власть не только отобрала Мисси, но и арестовала Коула за продажу верблюжьего молока за границу штата. |
| The only thing I remember about the desert is wiping the film off the top of a warm glass of camel's milk. | Только одно я помню насчет пустыни снятие плёнки с поверхности тёплого верблюжьего молока. |
| We could choke by that camel breath of you. | Мы можем задохнутся, от твоего верблюжьего дыхания. |
| In the agriculture and food industry, women head several market sectors, such as packaged milk products and the first camel cheese, which has been hailed by the media and international trade bodies. | В промышленности по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов женщины занимают лидирующие позиции в ряде сегментов рынка, таких как производство молока и молочных продуктов в упаковке или сыра из верблюжьего молока, который рекламируется в средствах массовой информации и международными торговыми организациями. |
| You cannot uphold a minor federal policy prohibiting the sale of camel milk and in the same breath deny the greater federal goal of creating jobs that benefit our country. | Вы не можете поддержать второстепенную федеральную политику, запрещающую продажи верблюжьего молока и в то же время отвергать большую федеральную задачу по созданию рабочих мест в собственной стране. |
| Nomads tell of entire villages being engulfed, camel trains disappearing, and people buried alive inside their tents. | Кочевники рассказывают, что песком засыпАло целые деревни, пропадали верблюжьи караваны, а люди бывали погребены заживо в своих шатрах. |
| It's too bad we won't have time to see the camel races. | Жаль, что мы не успеем посетить верблюжьи бега. |
| Besides you can visit famous races of Dubai Cup World - the most expensive competition in the world or vivid camel races. | Кроме того, можно посетить знаменитые скачки Дубайского Кубка мира - самые дорогие спортивные состязания на земле, или колоритные верблюжьи бега. |
| After Ceuta was captured by the Portuguese, the camel caravans that were part of the overland trade routes began to use Tangier as their new destination. | Тем более, что после захвата Сеуты португальцами, верблюжьи караваны стали использовать Танжер в качестве нового торгового пункта. |
| Moreover, camel races were a popular and traditional sport in Qatar, like horse racing in other countries, and had well-defined rules. | Оратор затем отмечает, что в Катаре верблюжьи бега являются популярным и традиционным видом спорта (наподобие верховой езды в других странах), который достаточно хорошо регламентируется. |
| The song was also used in TV commercials for Camel Cigarettes during the 1980s. | В 1980-х годах композиция использовалась в телевизионной рекламе сигарет Camel. |
| While Parker did chain smoke Camel cigarettes, she never smoked cigars. | Паркер действительно много курила, но не сигары, а сигареты Camel. |
| He was later posted to No. 73 Squadron as a flight commander, to fly the Sopwith Camel single-seat fighter. | Позднее он был отправлен в Nº 73-й эскадрилью, как лётный коммандер, для полётов на одноместном истребителе Sopwith Camel. |
| The first generation Freelander was used in the 1998 Camel Trophy and participated in Land Rover's G4 Challenge. | Freelander первого поколения принимал участие в гонках Camel Trophy в 1998 году, а также в соревнованиях G4 Challenge, проводимых Land Rover. |
| Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555, and a variety of other brands can all be found in large cities in China. | Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555 и множество других брендов можно найти в крупных городах Китая. |
| Mr. Camel, I have a towels there. | Мистер Кэмел, у меня там полотенца. |
| Mr. Camel systematically murders my tenants. | Мистер Кэмел систематически убивает моих жильцов. |
| You went to bed, Mr. Camel? | Вы легли в кровать, мистер Кэмел? |
| So much the worse, Mr. Camel! | Чем дальше, тем хуже, мисте Кэмел! |
| Nice to see you, Mr. Camel! | Очень приятно, мистер Кэмел! |