| I drew the line a couple of years ago when a camel wanted to run. | Пару лет назад я положил этому конец, когда захотел участвовать верблюд. |
| This camel is serviced four times a day! | Этот верблюд заправляется всего четыре раза в день! |
| LAUGHTER The camel stores water in its hump- No. | Верблюд накапливает жидкость в горбу... |
| A gumbamel's a camel but faster and humbler. | Барнилюд как верблюд, Но быстрее и тише. |
| Ship in the desert is camel | Корабль пустыни - верблюд, а не бронированный линкор. |
| CRC welcomed steps taken to end the practice of camel racing with children as jockeys. | КПР приветствовал меры, принятые в целях прекращения практики верблюжьих бегов, в которых дети используются в качестве жокеев. |
| Just remember that you're a shovelful of sun-laden camel snot. | Просто помни, что ты лопата блестящих верблюжьих соплей |
| There was also trafficking in children to States of western Asia, where girls were offered for marriage and boys for bonded labour, particularly in camel racing. | Происходит также вывоз детей в государства восточной Азии, где девочек продают как невест, а мальчиков используют в качестве подневольной рабочей силы, в частности на верблюжьих бегах. |
| In order to protect children, the statutes of the Federation include several rules and regulations designed to prevent their exploitation in camel races. | В целях защиты детей в устав Федерации был включен ряд правил и положений, направленных на недопущение использования детей на верблюжьих бегах. |
| JKCHR has taken a lead role in highlighting the plight of 'child jockeys' held in various camps in the gulf-states and used in camel race. | Совет играет ведущую роль в привлечении внимания к бедственному положению «детей-жокеев», содержащихся в различных лагерях в государствах Залива и используемых на верблюжьих бегах. |
| You'll grow a camel hump or a Zoidberg face. | У тебя появится верблюжий горб или лицо Зойдберга. |
| The plan fell through when the Army disbanded the Camel Corps in 1862. | Этот план сорвался, когда в 1862 году Армия США расформировала Верблюжий корпус. |
| When the US Army discovered the resistance of American horses, mules, and cows to the aggressive camels, the Camel Corps was disbanded in 1863. | Когда армия США обнаружила сопротивление американских лошадей, мулов и коров к агрессивным верблюдам, верблюжий корпус был расформирован в 1863 году. |
| That's not a camel clutch. | Это не верблюжий захват. |
| The Australians were then assigned to guard duties, but soon a camel corps was raised and 50 men volunteered. | Вскоре австралийцы заняли оборону, однако позже был образован верблюжий корпус, состоявший из 50 человек. |
| The only thing I remember about the desert is wiping the film off the top of a warm glass of camel's milk. | Только одно я помню насчет пустыни снятие плёнки с поверхности тёплого верблюжьего молока. |
| My apologies for the interruption, your Honor, but I happen to have 8 ounces of fresh, raw camel milk and a sworn affidavit by the animal control officer who witnessed Missy being milked 90 minutes ago. | Извините, что прерываю, Ваша Честь, но мне посчастливилось достать стакан свежего сырого верблюжьего молока и письменные показания под присягой офицера службы отлова бездомных животных, который был свидетелем дойки Мисси 90 минут назад. |
| In the agriculture and food industry, women head several market sectors, such as packaged milk products and the first camel cheese, which has been hailed by the media and international trade bodies. | В промышленности по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов женщины занимают лидирующие позиции в ряде сегментов рынка, таких как производство молока и молочных продуктов в упаковке или сыра из верблюжьего молока, который рекламируется в средствах массовой информации и международными торговыми организациями. |
| Lemagas is a Samburu camel herder in northern Kenya. | ЛЕмагас - пастух верблюжьего стада из СамбУру на севере Кении. |
| Mr. Lamburt, your release is conditioned on the agreement that you not sell a single drop of camel's milk until the USDA-approved test is officially available. | Мистер Ламбурт, ваше освобождение обусловлено соглашением, что вы не продадите ни капли верблюжьего молока пока Минсельхоз США не проведет и не обнародует экспертизу. |
| After Ceuta was captured by the Portuguese, the camel caravans that were part of the overland trade routes began to use Tangier as their new destination. | Тем более, что после захвата Сеуты португальцами, верблюжьи караваны стали использовать Танжер в качестве нового торгового пункта. |
| Moreover, camel races were a popular and traditional sport in Qatar, like horse racing in other countries, and had well-defined rules. | Оратор затем отмечает, что в Катаре верблюжьи бега являются популярным и традиционным видом спорта (наподобие верховой езды в других странах), который достаточно хорошо регламентируется. |
| Camel wrestling was also a popular event at the Lahore Horse and Cattle show, but it was excluded from the program during the visit of Queen Elizabeth II in 1961 as it was deemed "too fierce" for the Queen. | Верблюжьи бои также пользуются популярностью на сельскохозяйственных выставках в Лахоре, однако во время визита в 1961 году в этот город британской королевы Елизаветы II проведение данного мероприятия было запрещено, поскольку было расценено властями слишком жестоким для его показа королеве. |
| They are just camel spiders! | Это всего лишь верблюжьи пауки! |
| Camel fighting originated among ancient Turkic tribes over 2,400 years ago. | Практика устраивать верблюжьи бои появилась в среде древних тюркских кочевых племён более 2400 лет назад. |
| On 30 September 1917, whilst piloting a Sopwith Camel Alcock attacked three enemy aircraft, forcing two to crash into the sea. | 30 сентября 1917 года, пилотируя самолёт Sopwith Camel, Джон Олкок атаковал три самолёта противника, вражеских самолета, два из которых рухнули в море. |
| In addition to that the Company achieved 79 CAMEL roaming partners in 51 countries and 111 GPRS roaming partners in 70 countries. | Кроме того, у компании есть 79 CAMEL роуминг-партнеров в 51 стране и 111 GPRS роуминг-партнеров в 70 странах. |
| In January 1918 N19 squadron received first examples. Dolphin was used to engage enemy fighters and balloons, especially at high altitudes, where it was superior to Sopwith Camel. | Первое поступление самолета в боевую эскадрилью N19 датируется январем 1918 года.Dolphin применялся для истребления самолетов и аэростатов противника, особенно на больших высотах, где он имел преимущество над Sopwith Camel. |
| On 10 March 1919 Lt Cdr McDonnell flew a British-built Sopwith Camel off an overhauled gun turret on the USS Texas and thus became the first man to fly an airplane off a battleship. | 10 марта 1919 года он взлетел на британском истребителе «Sopwith Camel» при помощи специально сконструированной платформы с борта «USS Texas», стоящего на якоре в заливе Гуантанамо у Кубы, став первым человеком в мире, совершившим взлёт на самолёте с линкора. |
| Camel is often used with Apache ServiceMix, Apache ActiveMQ and Apache CXF in service-oriented architecture projects. | ActiveMQ часто используется с Apache ServiceMix, Apache Camel и Apache CXF в сервис-ориентированных проектах. |
| Mr. Camel can you please leave us alone. | Мистер Кэмел, будьте добры... оставьте нас одних. |
| Mr. Camel systematically murders my tenants. | Мистер Кэмел систематически убивает моих жильцов. |
| 'Samson', this is 'Camel'. | "Самсон", говорит "Кэмел". |
| You went to bed, Mr. Camel? | Вы легли в кровать, мистер Кэмел? |
| Mr. Camel, I know where this gentleman is and you should be ashamed of yourself! | Мистер Кэмел, я прекрасно знаю, где этот господин, как вам не стыдно! |