If the percentage of heavy goods vehicles is above 15% of the AADT the calorific power should be taken between 30 MW and 50 MW together with a smoke flow between 90 m3/s and 150 m3/s for design. | Если доля тяжелых грузовых автомобилей в среднегодовом ежедневном объеме транспортного потока составляет более 15%, то для целей проектирования следует исходить из значений тепловой энергии от 30 до 50 МВт и скорости дымового потока от 90 до 150 м3/с. |
a) fire-extinguishers should be obligatory for all heavy goods vehicles with high calorific powers | а) обязательное наличие огнетушителей на всех тяжелых грузовых автомобилях с высоким уровнем тепловой энергии; |
c) in cases of very high numbers of heavy goods vehicles with high risk potential an even higher calorific power should be taken. | с) в случае очень большого количества тяжелых грузовых автомобилей с высоким уровнем потенциального риска следует применять еще более высокие значения объема тепловой энергии. |
b) automatic fire-fighting equipment should be obligatory for all vehicles transporting dangerous goods and all heavy goods vehicles with high calorific powers | Ь) обязательное наличие автоматического оборудования для тушения огня на всех транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, и на всех тяжелых грузовых автомобилях с высоким уровнем тепловой энергии. |
The fire scenarios for fire fighting and rescue measures should be taken into account especially for cases of fires with high calorific powers. | Особо необходимо разработать сценарии тушения огня и эвакуации людей при пожарах с высоким уровнем тепловой энергии. |
Liquid waste fuels are normally prepared by blending different products with suitable calorific values and chemistry, such as spent solvents or used oil. | Жидкие отходы, используемые в качестве топлива, обычно подготавливаются путем смешивания различных продуктов с пригодными значениями теплотворной способности и химическими показателями, таких как отработанные растворители или использованные масла. |
Final energy consumption of biofuels, diesel and gasoline for road transport are measured in Terajoules net calorific values and presented as a percentage of biofuels with regard to the sum of all three fuels. | Конечное потребление энергии биотоплива, дизельного топлива и бензина для автомобильного транспорта измеряется в тераджоулях низшей теплотворной способности и представлено в виде % потребляемого биотоплива в сумме всех трех видов топлива. |
Modern techniques that carry out thermal degradation of plastics in tyres in a rarefied atmosphere will, however, produce oils that are directly comparable in viscosity and calorific values with diesel and gasoline type fuels. | Однако современные технологии, которые позволяют провести термическое разложение пластика в шинах в разреженной атмосфере, приводят к образованию масел, которые сопоставимы по вязкости и теплотворной способности с дизельным топливом и бензином. |
Calorific values are used to express the energy values of fuels, usually expressed in megajoules per kilogram (MJ/kg). | Показатели теплотворной способности используются для выражения энергетических показателей видов топлива; обычно выражаются в мегаджоулях на килограмм (МДж/кг). |
To pass from one unit to another, countries and organizations use a set of conversion factors and calorific values. | Для перевода показателей из одной системы измерения в другую страны и организации используют переводные коэффициенты и коэффициенты теплотворной способности. |
Gasified refinery residues [Low calorific gases from blast furnace and BOF - delete] | [Газы с низкой теплотворной способностью, образующиеся в доменных печах и кислородных конверторах - исключить] |
The direct substitution of primary fuel by high calorific waste material causes a higher efficiency on energy recovery in comparison to other 'waste to energy' technologies. | с) прямая замена первичного топлива отходами с высокой теплотворной способностью приводит к повышению эффективности рекуперации энергии по сравнению с другими технологиями преобразования отходов в энергию. |
The utilization method is based on exploiting the structural features of EFB cell tissue and provides for the production of soluble sugars suitable for ethanol production and solid lignin-enriched fuel having a calorific capacity 1.5 times higher than that of the initial material. | Способ утилизации основан на использовании особенностей строения клеточной ткани гроздей и обеспечивает получение растворимых Сахаров, пригодных для получения этанола, и получения твердого, обогащенного лигнином топлива, обладающего теплотворной способностью, повышенной по сравнению с исходным материалом в 1,5 раза. |
In the case of natural gas there are generally two types of fuel, high calorific fuel and low calorific fuel, but with a significant spread within both ranges; they differ significantly in Wobbe index. | В случае использования природного газа рассматриваются, как правило, два типа топлива: с высокой теплотворной способностью и низкой теплотворной способностью, однако в пределах этих двух видов топлива имеется весьма значительное различие; они существенно различаются по коэффициенту Воббе. |
Reftinskaya GRES uses coal supplied from Ekibastuz that has calorific power of 3800-4100 cal/kg, ash content for moisture-free fuel o 40-43 % and humidity of 6-9 %. | Рефтинская ГРЭС использует в качестве топлива экибастузский каменный уголь с теплотворной способностью 3800-4100 ккал/кг, зольностью до 40-43 % и влажностью 6-9 %. |
Conversion factors and calorific values. | Коэффициенты пересчета и теплотворная способность. |
Higher heating (calorific) value (HHV): Maximum amount of energy that can be obtained from the combustion of a fuel, including the energy released when the steam produced during combustion is condensed. | Высшая теплотворная способность (ВТС): максимальное количество энергии, которое может быть получено от сжигания топлива, включая энергию, высвобождающуюся при конденсации пара, полученногоп при сгорании. |
Elemental carbon, solid fuel calorific capacity and other parameters are tested in laboratory. | В лаборатории определяются теплотворная способность твёрдого топлива, элементного угля и другие параметры. |
Lower heating (calorific) value (LHV): The higher heating value less the latent heat of vaporization of the water vapour formed by the combustion of the hydrogen in the fuel. | Низшая теплотворная способность (НТС): высшая теплотворная способность минус скрытая теплота образования водяного пара при сгорании водорода в топливе. |
a) fire-extinguishers should be obligatory for all heavy goods vehicles with high calorific powers | а) обязательное наличие огнетушителей на всех тяжелых грузовых автомобилях с высоким уровнем тепловой энергии; |
b) automatic fire-fighting equipment should be obligatory for all vehicles transporting dangerous goods and all heavy goods vehicles with high calorific powers | Ь) обязательное наличие автоматического оборудования для тушения огня на всех транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, и на всех тяжелых грузовых автомобилях с высоким уровнем тепловой энергии. |
The fire scenarios for fire fighting and rescue measures should be taken into account especially for cases of fires with high calorific powers. | Особо необходимо разработать сценарии тушения огня и эвакуации людей при пожарах с высоким уровнем тепловой энергии. |