Our activity is directed towards the realization of a full package of security measures which guarantee your calmness and protection. |
Наша деятельность направлена на реализацию полного пакета мер безопасности, гарантирующих Ваше спокойствие и защиту. |
The people's extraordinary courage, their calmness, their solidarity, the persistence of their demands and their peaceful nature, in particular, were a source of inspiration for all humankind. |
Продемонстрированные там людьми исключительное мужество, спокойствие и солидарность, а также последовательный и мирный характер их требований стал, в частности, источником вдохновения для всего человечества. |
But that calmness was deceptive. |
Но спокойствие это было обманчиво. |
In 1762, Nordenflycht settled in a small villa she had built in the country side near Skokloster, which she called Lugnet (Calmness). |
В 1762 году Хедвига поселилась на маленькой вилле, которую она построила возле замка Скуклостер, назвав её Lugnet («Спокойствие»). |
Nature, the smells, the calmness, the quiet. |
Природа... А какой воздух! Тишина, спокойствие. |