| He arrived in Callao on September 22, 1816 and proceeded directly to Alto Perú (now Bolivia). | Он прибыл в Кальяо 22 сентября 1816 года и сразу был направлен в Верхнее Перу (ныне Боливия). |
| 11,070 young trainees (6,302 women and 4,768 men) in the cities of Lima, Callao, Trujillo, Chiclayo, Arequipa, Huancayo, Piura and Cusco. | 11070 молодых участников программы (6302 женщин и 4768 мужчин) в городах Лима, Кальяо, Трухильо, Чиклао, Арекипа, Уанкайо, Пьюра и Куско. |
| In August, Sotomayor disembarked in Callao, where he learned that the king had named a new governor of Chile, Martín García Óñez de Loyola. | Прибыв в августе в Кальяо он узнал, что король уже назначил нового губернатора Чили - Мартин Гарсия Оньэс де Лойола. |
| Here he observed the Peruvian War of Independence and was present at the surrender of Callao, forming a friendship with the defeated General Rodil. | На новом месте Максвелл наблюдал войну за независимость Перу и присутствовал при капитуляции Кальяо, подружившись с побеждённым генералом Родилом. |
| "We see with pleasure that in general housing prices are revalued by improvements made in all districts of the capital and Callao," said technical director of the ICD, José Luis Ayllón. | Мы видим, с удовольствием, что в целом цены на жилье переоцениваются улучшений сделано во всех районах столицы и Кальяо, сказал технический директор МКБ, Хосе Луис Ayllón. |
| In addition, 2 commissioners' offices for women have been created in the districts of Lima and Callao. | Кроме того, было образовано два комиссариата по делам женщин в округах Лимы и Кальяо. |
| Two metropolitan areas, Lima and Callao (Peru) and the Metropolitan Area of Central Costa Rica completed and launched their assessments in 2006. | Два крупных городских района, Лима и Кальяо (Перу), и городская агломерация центральной Коста-Рики начали и завершили свои оценки в 2006 году. |
| After a few weeks' respite in Valparaiso, Collingwood sailed again, this time for Callao, the main port on the Peruvian coast, giving Markham his first experience of a country that would figure prominently in his later career. | Спустя некоторое время HMS Collingwood совершил переход в Кальяо, главный порт на перуанском побережье, дав Маркему возможность впервые увидеть страну, которая сыграет значительную роль в его дальнейшей карьере. |
| The Committee is also concerned that the maximum-security prison administered by the Navy at El Callao naval base is still being used for ordinary prisoners. | Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в стране продолжает действовать центр заключения особо строгого режима на военно-морской базе в Кальяо. |
| Prior to establishing formal diplomatic relations; in June 1872, Japan and Peru had a diplomatic incident when a Peruvian ship called the María Luz set sail from Macau to Callao carrying 232 Chinese indentured labourers for Peruvian plantations. | Ещё до установления официальных дипломатических отношений, в июне 1872 года между Японией и Перу произошёл дипломатический инцидент, когда перуанский корабль «Мария Луз» шел по маршруту из Макао в Кальяо, так как на перуанские плантации должны были быть доставлены 232 китайских рабочих. |