| The expeditionary troops returned to Callao on February 19, 1860, after supplying Franco's army with boots, uniforms, and 3,000 rifles. |
Экспедиционные корпусы вернулись в Кальяо 19 февраля 1860 года, снабдив армию Франко сапогами, униформой и 3000 винтовок. |
| Two metropolitan areas, Lima and Callao (Peru) and the Metropolitan Area of Central Costa Rica completed and launched their assessments in 2006. |
Два крупных городских района, Лима и Кальяо (Перу), и городская агломерация центральной Коста-Рики начали и завершили свои оценки в 2006 году. |
| "The total supply of housing works census conducted in July 2009 in Lima and Callao reported a total of 18.159 units, unlike 2008 (13.881 households) representing an increase of 30.82 percent in terms of units," said ICD technical director Jose Luis Ayllon. |
"Общее предложение жилья работ переписи населения, проведенной в июле 2009 года в Лиме и Кальяо зарегистрировано в общей сложности 18,159 единиц, в отличие от 2008 (13,881 домохозяйств) представляет собой рост на 30,82 процента в единицах", сказал МКБ технического директора Хосе Луиса Ayllón. |
| The Institute of Construction and Development (ICD), basic body of the Peruvian Chamber of Construction (Capeco) reported that departments make up 89.3 percent from the immediate supply of housing in Metropolitan Lima and Callao. |
Институт строительства и развития (ICD), основной орган перуанской палаты строительства (Capeco) сообщил, что департаменты составляют 89,3 процента от немедленной поставкой жилья в Лиме и Кальяо. |
| "We see with pleasure that in general housing prices are revalued by improvements made in all districts of the capital and Callao," said technical director of the ICD, José Luis Ayllón. |
Мы видим, с удовольствием, что в целом цены на жилье переоцениваются улучшений сделано во всех районах столицы и Кальяо, сказал технический директор МКБ, Хосе Луис Ayllón. |