| James, it's Mr. billings - another calf. | Джеймс, это мистер Биллингс... еще один теленок. |
| The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing. | теленок молод, но он может опередить волка, если только сумеет сохранить свою устойчивость. |
| Calf - oral LD50 approximately 40 mg/kg | Теленок, пероральная ЛД50 примерно 40 мг/кг |
| Here. This is the new calf. | Да, это новый теленок |
| They need the calf on its own. | Им нужно, чтобы теленок отстал от стада. |
| I have claw marks all over my calf. | Да у меня вся голень в следах от твоей лапы. |
| In December, Bramble was admitted into hospital after his injured calf swelled to double its normal size. | В декабре Брамбл был госпитализирован, после того как после его травмы голень увеличилась в два раза больше нормального размера. |
| That does indeed feel like the calf of a grieving widow. | И правда, наощупь прямо как голень горюющей вдовы. |
| Your right calf is significantly thicker than the left. | Ваша правая голень значительно толще левой. |
| Look at his calf. | Посмотрите на его голень. |
| Where the clot started - her calf. | Там где образовался тромб. Ее икра. |
| You have a skinny left calf and a crooked... | У тебя тощая левая икра и скрюченный... |
| Aigoo, your boast is as grand as hiding a golden calf at home. | Хвастаешься так, словно у тебя дома спрятан золотой телец. |
| Stone calf, wait. I have guns. | Каменный Телец, постой. |
| The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lay down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. | «И волк будет жить рядом с агнцем, и тигр будет лежать с козленком, и телец, и молодой лев, и вол будут вместе, и маленький мальчик будет управлять ими». |
| Stone Calf, wait. | Каменный Телец, постой. |
| Mooby, the Golden Calf. Created by Nancy Goldruff, a former kindergarten teacher in 1989. | ћуби-золотой телец придуман в 1989 году Ќэнси олдраф, н€ней детсада. |
| However, most of the Sami cooperatives in the State party apply slaughter systems that differ from the one used in Ivalo by the way in which they take calf loss into consideration. | Тем не менее, большинство саамских кооперативов в государстве-участнике применяют системы забоя, отличающиеся от той, которая используется в Ивало, поскольку в их системах учитываются потери молодняка. |
| Furthermore, according to the report of the Regional Council, compensation for calf losses is in fact far from substantial and does not cover the real losses. | Кроме того, согласно докладу Регионального совета, размер компенсации за потери молодняка в действительности далеко не так велик и не покрывает реальных убытков. |
| In those systems, different slaughter percentages apply to adult reindeer and to calves, and heavy calf loss is not punished by the additional killing of adult reindeer as it is under the Ivalo model. | В рамках этих систем к взрослым особям и к телятам применяются разные процентные показатели забоя; при этом значительные потери молодняка не усугубляются дополнительным забоем взрослых оленей, как это происходит в рамках модели Ивало. |
| 7.7 In the present case, the authors claim that their calf losses are higher than those of the Ivalo group. | 7.7 В данном случае авторы утверждают, что они понесли более значительные потери молодняка по сравнению с оленеводами хозяйства Ивало. |
| Calf losses are an integral part of traditional Sami herding methods. | Неотъемлемой частью традиционного саамского оленеводства являются потери среди молодняка. |
| Tristan, you can save him one job if you go to billings' farm and give that calf its injection. | Тристан, ты можешь избавить его от одного дела, если поедешь на ферму Биллингса и сделаешь теленку инъекции. |
| I asked her to help me give the calf an injection. | Я попросила ее помочь мне сделать укол теленку. |
| Not much use to her calf till she's up and about. | Пока она не выздоровеет, теленку от нее проку мало. |
| Did you meet her when you plastered her father's calf leg? | Вы, кажется, познакомились с ней, когда накладывал гипс теленку ее отца, Джеймс? |
| She distinguished herself by fulfilling the tasks of the plan of the seventh five-year plan, having received one calf from each cow and feeding each cow 7400 liters of milk, and the plan of the IX five-year plan was also fulfilled for 3 years and 10 months. | Отличилась при выполнении плановых заданий VII пятилетки, получив от каждой коровы по теленку и надоив от каждой коровы 7400 литров молока, а также выполнила план IX пятилетки за 3 года и 10 месяцев. |