At Calais, my friend went missing. | В Кале, пропал мой друг. |
The French suffered a major defeat at the Battle of Crécy in 1346, and at Calais in 1347. | Французы потерпели крупное поражение в битве при Креси в 1346 году и у Кале в 1347 году. |
There he got involved in a dispute with the Lord Deputy of Calais, which ended only when both men were replaced in October 1552. | Там он ввязался в спор с лордом-заместителем Кале, который закончился только тогда, когда оба мужчины были сняты с постов в октябре 1552 года. |
Dover (BR) - Calais (SNCF) | Дувр (АЖД) - Кале (НОЖДФ) |
E 40 Calais - ... - Przemysl - Lvov - Rovno - Zhitomir - Kiev - Poltava - Kharkov - Lugansk - Volgograd | Е 40 Кале - ... - Пшемысль - Львов - Ровно - Житомир - Киев - Полтава - Харьков - Луганск - Волгоград |
Seriously there is a hundred kilometers till Calais. | Серьезно тут сотни километров до Кале. |
On 13 August De Ruyter re-entered the Channel near Calais. | 23 августа де Рюйтер вновь вошел в канал в районе Кале. |
She gave birth to their first child, a girl, on 16 April 1470, in a ship off Calais. | Она родила первого ребёнка, Анну, 16 апреля 1470 года, находясь на корабле неподалёку от Кале. |
Warwick and George are sailing for Calais and they will bring the English Garrison against us! | Уорвик и Георг плывут в Кале и они поднимут против нас английский гарнизон! |
And when I was two miles from Calais, it started to rain. | И когда до Кале оставалось всего две мили, пошел дождь. |