| There is to be a summit between King Francis and King Henry near Calais. |
Недалеко от Кале состоится встреча короля Франциска с королем Генрихом. |
| Henry said they'd take time to celebrate Calais. |
Генрих сказал, что им нужно время, чтобы отпраздновать победу в Кале. |
| The banker James Mayer de Rothschild received the permission of the government to build the first railroad line from Paris to the Belgian border in 1845, with branch lines to Calais and Dunkerque. |
В 1845 году банкир Джеймс Майер Ротшильд получил разрешение от правительства построить первую железную дорогу от Парижа до бельгийской границы, с ответвлениями в Кале и Дюнкерк. |
| So... perhaps King Francis can assemble seven or eight of them at Calais, then I could go there and make their acquaintance, all at the same time. |
Итак... быть может король Франциск может привезти семь или восемь из них в Кале, и тогда я мог бы приехать туда и познакомиться со всеми одновременно. |
| Gravelines was taken by Henry le Despenser's English forces during the Norwich Crusade of 1383 and was that year destroyed on his orders as the English retreated towards Calais. |
Гравлин был взят войсками Генри Диспенсера во время военной кампании 1383 года и был разрушен по его приказу, поскольку представлял угрозу для англичан, отступавших к Кале. |