Edward's men approached Calais in September 1346. |
Солдаты Эдуарда подошли к Кале в сентябре 1346 года. |
I've heard of a horse that found its way to Dover... and boarded a ship taking hay to Calais. |
Я слышал, одна лошадь самостоятельно добралась до Дувра и попала на корабль, везший сено в Кале. |
The Channel Tunnel system comprises twin rail tunnels and a service tunnel running 50 kms (31 miles) between terminals near Folkestone and Calais. |
Система туннелей под Ла-Маншем включает двойной железнодорожный туннель и служебный туннель протяженностью 50 км (31 миля) между терминалами вблизи Фолкстона и Кале. |
'Near Calais, I was going to say.' |
"Я хотел сказать, что это около Кале." |
In March 1563 the warring French agreed to a peace, while Elizabeth decided to hold on to Le Havre until Calais was returned to the English, as had been agreed with the Huguenot party. |
В марте 1563 года французам был предложен мир; Елизавета собиралась обменять Гавр на Кале, как и было запланировано по договору с гугенотами, однако объединившиеся французы выступили против англичан. |