| On 17 November 1915 Anglia was returning from Calais to Dover, carrying 390 injured officers and soldiers. |
17 ноября 1915 года «Англия» возвращалась из Кале в Дувр, имея на борту 390 раненых офицеров и солдат. |
| We first heard about him after being in Calais the first time looking for answers to the theory of the two dead bodies. |
Впервые мы услышали о нём, когда были в Кале в первый раз в поисках доказательств теории о двух мёртвых телах. |
| Or that I knew we were going to Calais to pay that money back. |
Или что я знал, что мы едем в Кале возвращать деньги |
| October 19 - The French recapture Bordeaux, ending the Hundred Years' War and leaving the English retaining only Calais on French soil. |
19 октября - французы отбили Бордо, что положило конец Столетней войне, под контролем англичан во Франции остался лишь город Кале. |
| Meanwhile, the Duke of Bedford was waiting at Calais for the arrival of King Henry VI of England, a nine-year-old boy who had recently been crowned king of England. |
Герцог Бедфорд тем временем ожидал в Кале прибытия своего девятилетнего племянника, недавно коронованного Генриха VI Английского. |