Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set. | Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку. |
Maybe I should run down to the cafe, see where she's got to. | Наверное, мне стоит сходить в кафе, посмотреть, как там. |
In 2007, during the Edinburgh Book Festival, author Ian Rankin claimed that his wife spotted Rowling "scribbling away" at a detective novel in a cafe. | В 2007 году на книжном фестивале в Эдинбурге автор Иэн Рэнкин заявил, что его жена заметила, как Роулинг «строчит» в кафе детектив. |
And if elected, I'll bring the same principles To the mayor's office as I do to cafe diem. | Если меня выберут, в мэрии будут царить такие же принципы, как у меня в кафе Дием. |
The Cafe Mira, tomorrow at noon. | Кафе Мира, завтра в полдень. |
The following shows creation and changing the values within the main program: Bill cafe; cafe.tip = 0.10; cafe.total = 4.00; By overloading the constructor, one could pass the tip and total as parameters at creation. | Ниже показано создание и изменение значений в рамках основной программы: Bill cafe; cafe.tip = 10.00; cafe.total = 4.00; Через перегрузку конструктора можно было бы передать чаевые и общем качестве параметров при создании. |
Their songs from this period include "Smokey Joe's Cafe" and "Riot in Cell Block #9", both recorded by The Robins. | В этот период композиторы написали такие песни, как «Smokey Joe's Cafe» и «Riot in Cell Block #9», обе из которых записали группа «The Robins». |
Thus, Triangle Sun became the first Russian band who entered series of compilations Cafe del Mar, and then also the first Russian band playing at festival Global Gathering 2007 in London. | Таким образом, Triangle Sun стал первым российским коллективом, который вышел на серии сборников Cafe del Mar, а затем стал и первой русской группой, игравшей на фестивале Global Gathering 2007 в Лондоне. |
During her summers she worked at the Heritage Repertory Theater in Charlottesville, Virginia where she played roles in Smokey Joe's Cafe and Anything Goes one summer and performed as a recurring character in Nickelodeon's show Noah Knows Best during another. | Летом работала в театре Heritage Repertory в Виргинии, где исполнила роли в постановках Smokey Joe's Cafe и Anything Goes, а также играла в сериале «Ноа знает лучше» канала Nickelodeon. |
He outlined the major results and experiences from the cost-benefits analyses of the Gothenburg Protocol, the EU National Emission Ceilings Directive and CAFE. | Он в общих чертах рассказал об основных результатах и опыте, накопленном в ходе проведения анализа и результатов Гётеборгского протокола, Директивы ЕС о национальных потолочных значениях выбросов и программы CAFE. |
The European Topic Centre was actively contributing both to EMEP and to CAFE, but also to the European Climate Change Programme. | Европейский тематический центр активно содействует деятельности в рамках ЕМЕП и ЧВДЕ, а также Европейской программы по изменению климата. |
CAFE will focus on ozone and particulate matter with a view to a review of health effects performed by the WHO Regional Office for Europe and to recent findings from the Working Group on Effects. | В рамках ЧВДЕ особое внимание будет уделяться озону и твердым частицам в связи с изучением их воздействия на здоровье человека, которое осуществляет Региональное европейское бюро ВОЗ, а также в связи с результатами, полученными в последнее время Рабочей группой по воздействию. |
The European Commission had adopted a communication on CAFE and a first meeting of the CAFE Steering Group would be held on 18 May. | Европейская комиссия утвердила сообщение по ЧВДЕ, и первое совещание Руководящей группы по ЧВДЕ состоится 18 мая. |
The work on the CAFE baseline scenario was to be completed in September 2003. | Работа по составлению базового сценария для ЧВДЕ должна быть завершена в сентябре 2003 года. |
He expressesed his thanks to the lead countries for the programmes and task forces, and stressed the increasing synergies with other environmental programmes, including CAFE, and other organizations. | Он выразил благодарность странам, возглавляющим деятельность по программам и деятельность целевых групп, и подчеркнул усиление синергизма с другими природоохранными программами, в том числе с программой ЧВДЕ и другими организациями. |
None of the proprietors recall seeing Whitman, but there was an incident at an Internet cafe with a man fitting Whitman's description. | Никто из владельцев не помнит, видел ли Уитмана, но был инцидент в интернет-кафе с мужчиной, подходящим под описание Уитмана. |
There is a hotel, a restaurant, an internet cafe and two camping sites located in the city and surrounding area. | В городе имеется гостиница, ресторан, интернет-кафе, а также две зоны отдыха, расположенных в городе и окрестностях. |
Internet access is now available to the community through an Internet cafe and a Wi-Fi system. | Теперь местное население может пользоваться Интернетом в интернет-кафе и подключаться к беспроводным интернет-сетям. |
Some were sent by friendly Internet Cafe | Прислали знакомые по интернет-кафе. |
And if, on a very unexpected occasion, you find yourself with neither both, the third option is to avail access in a nearby Internet café, where the hourly rates range between Dhs5 to Dhs10, depending on the location and available facilities within the cafe. | И если вы, что бывает очень редко, не сможете воспользоваться Интернетом во всех вышеперечисленных местах, вы можете зайти в Интернет-кафе, где почасовая оплата колеблется от 5 до 10 филсов в зависимости от месторасположения кафе и доступных в нём средств. |
In the cafe, Martin and Michalon. | Да ещё в бистро Мартен и Бишано. |
And he had a cafe owner called Albert Rochain murdered because he thought Albert was about to expose him for what he really was. | Он заставил их убить владельца бистро, Альбера Рошана, из опасения, что тот выведет его на чистую воду. |
And the knife you found on this Poliensky, is the one that killed your cafe owner? | А нож, что вы обнаружили у Поленски, это им убили владельца бистро? |
And next door, Apartments in ACÁ Hotel Ostsee Rügen the Bistro Moenchgut Cafe and a large Sun terrace. | А по соседству, Квартиры В АСА Ostsee Hotel Rügen Бистро Moenchgut Кафе и больше Открытая терраса. |
By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. | В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар. |