| You sent a text to your friends Harper and Bethany from inside the cafe. | Ты послала сообщение своим подругам, Харпер и Бетани, из кафе. |
| Then why's she got a credit card receipt for lunch from a cafe in Trenton? | Поэтому у нее был чек об оплате кредиткой из кафе в Трентоне? |
| He has since moved to Amber Beach and is a summer intern at the museum where he works as a waiter at the Dino Bite Cafe. | С тех пор он переехал в Эмбер Бич и является летним стажером в музее, где он работает официантом в кафе Дино Укус. |
| The unfolded built-up area is allocated in 220 apartments, 44 studios, 4 shops, a cafe, a warehouse and a security-guard room. | Во внутреннем дворе будет выстроен басейн для взрослых и детей с возможностью его обслуживания от кафе -аперетива. Степень завершености работы-"под ключ". |
| There is an opinion that Freken Bok cafe is a "real monument" to Faina Ranevskaya, unlike the "official" monument to the great actress opened nearby in 2008 in so unloved her Lyali's image from the movie "Foundling". | Существует мнение, что кафе «Фрекен Бок» является «настоящим памятником» Фаине Раневской, в отличие от открытого неподалёку в 2008 году «официального» памятника великой актрисе в так нелюбимом ею образе Ляли из кинофильма «Подкидыш». |
| The hotel's restaurant, Cafe de Metropark offers a wide range of western favourites and delicious oriental cuisine. | В меню ресторана Cafe de Metropark представлен внушительный ассортимент блюд западной и экзотической восточной кухни. |
| In 2012 and 2013, Franck Cafe instant coffee has been awarded the Best Buy designation. | В 2012 и 2013 годах кофе Franck Cafe был удостоен награды Best Buy. |
| World Cafe was dropped from KCMU's lineup in 1993, but none of the fired volunteer staff returned to the station. | В 1993 году «World Cafe» был исключён из модельного ряда KCMU, но даже после этого ни один бывший сотрудник не захотел вернуться обратно на станцию. |
| Thus, Triangle Sun became the first Russian band who entered series of compilations Cafe del Mar, and then also the first Russian band playing at festival Global Gathering 2007 in London. | Таким образом, Triangle Sun стал первым российским коллективом, который вышел на серии сборников Cafe del Mar, а затем стал и первой русской группой, игравшей на фестивале Global Gathering 2007 в Лондоне. |
| He worked at Tropical Smoothie Cafe in order to pay his band's rent for their practice space. | Ури работал в ресторане «Tropical Smoothie Cafe», чтобы у группы была возможность платить за квартиру, которую они снимали для репетиций. |
| The Commission was preparing a detailed programme of work for discussion at the next meeting of the CAFE Steering Group. | Комиссия также готовит подробную программу работы, которая будет обсуждаться на следующем совещании руководящей группы ЧВДЕ. |
| It has been prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body, as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission. | Он был подготовлен в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы с учетом последних соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ). |
| The European Commission had adopted a communication on CAFE and a first meeting of the CAFE Steering Group would be held on 18 May. | Европейская комиссия утвердила сообщение по ЧВДЕ, и первое совещание Руководящей группы по ЧВДЕ состоится 18 мая. |
| She stressed the importance of the EMEP models and their performance, and especially of the baseline scenarios, for the further development of CAFE. | Она подчеркнула важность моделей ЕМЕП и их эффективность, а также особое значение базовых сценариев для последующей работы по программе ЧВДЕ. |
| A service contract was awarded to IIASA to develop the baseline and policy scenarios and integrated assessment modelling framework for CAFE. | МИАПСА был предоставлен контракт на оказание услуг в области разработки базового сценария и сценария мер политики, а также рамок для моделей комплексной оценки программы ЧВДЕ. |
| Every village in Africa now has a cyber cafe. | В каждой деревне в Африке теперь есть Интернет-кафе. |
| The police captured Gong in a nearby Internet cafe and found four decomposing bodies and children's clothes in his apartment. | Полиция схватила Гуна в близлежащем интернет-кафе и нашла у него в квартире четыре разлагающихся тела и детскую одежду. |
| Right, Christy's used the internet cafe in connection to | Право, Кристи использовала интернет-кафе в связи с |
| But in the whole county there is no coffee shop, there's no Internet cafe, there's no movie theater, there's no bookstore. | Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина. |
| Every village in Africa now has a cyber cafe. | В каждой деревне в Африке теперь есть Интернет-кафе. |
| He is an actor dressed as a cafe owner. | Это артист, переодетый хозяином бистро. |
| Two: 40 gallons are enough for a cafe but not my field. | Во-вторых, ста пятидесяти литров хватит на бистро, а не на мои поля! В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны. |
| And he had a cafe owner called Albert Rochain murdered because he thought Albert was about to expose him for what he really was. | Он заставил их убить владельца бистро, Альбера Рошана, из опасения, что тот выведет его на чистую воду. |
| As of 2015, his business operates four restaurants, a bistro, a cafe, a seafood delicatessen, a pâtisserie shop, a gift shop and a cookery school. | По состоянию на 2015 год его бизнес составляют бистро, кафе, ресторан морских деликатесов, кондитерский магазин, магазин подарков и кулинарная школа. |
| Cafe Kranzler serves breakfast and offers a selection of bistro cuisine. | Кафе также предлагает завтраки, обеды "menu du jour" и широкий выбор блюд в стиле «бистро». |