| I thought we could meet at a cafe or something. | Я думал, может, встретимся в кафе. |
| Couldn't we just go to a cafe? | Мы не могли просто пойти в кафе? |
| In the evening you can sit in cafe behind a mug of beer, listen to music, and order a shish kebab, a hen - grill and other. | А вечером Вы можете посидеть в кафе за кружкой пива, послушать музыку, заказать шашлык, курицу-гриль и др. |
| I came to see if Miriam would cook for the cafe. | Я приехала предложить Мириам поработать поваром у нас в кафе |
| Everything went into the cafe. | прежде чем открыла это кафе? |
| The hotel's restaurant, Cafe de Metropark offers a wide range of western favourites and delicious oriental cuisine. | В меню ресторана Cafe de Metropark представлен внушительный ассортимент блюд западной и экзотической восточной кухни. |
| In 2012 and 2013, Franck Cafe instant coffee has been awarded the Best Buy designation. | В 2012 и 2013 годах кофе Franck Cafe был удостоен награды Best Buy. |
| At the end of 2007, An Cafe announced their first overseas tour, taking place in Europe in 2008. | В конце 2007 года An Cafe анонсировали свой первый зарубежный тур, который состоялся в Европе в 2008 году. |
| Their songs from this period include "Smokey Joe's Cafe" and "Riot in Cell Block #9", both recorded by The Robins. | В этот период композиторы написали такие песни, как «Smokey Joe's Cafe» и «Riot in Cell Block #9», обе из которых записали группа «The Robins». |
| April Chieffo from The Celebrity Cafe said, "The video touches on the subject of domestic violence like 'Love the Way You Lie,' but this time there were deadly consequences." | Эйприл Чиеффо из The Celebrity Cafe сказал: «Клип затрагивает тему насилия между близкими людьми, как и в "Love The Way You Lie", но в этот раз были смертельные исходы». |
| The CAFE Technical Analysis Group, on which EMEP was represented, was helping with this. | Помощь в этой работе оказывает также группа технического анализа ЧВДЕ, в которой представлена ЕМЕП. |
| The Steering Body discussed development of the Clean Air for Europe (CAFE) programme baseline scenarios. | Руководящий орган обсудил ход разработки базисных сценариев программы "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ). |
| It has been prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body, as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission. | Он был подготовлен в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы с учетом последних соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ). |
| JRC-EI, in cooperation with CIAM and MSC-W, was also organizing a model intercomparison of urban and regional dispersion of ozone precursors in the framework of the EC Clean Air for Europe (CAFE) programme. | ОИЦ-ЕК совместно с ЦКМО и МСЦ-З также проводил типовые сопоставительные анализы городского и регионального распространения прекурсоров озона в рамках программы ЕК "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ). |
| A service contract was awarded to IIASA to develop the baseline and policy scenarios and integrated assessment modelling framework for CAFE. | МИАПСА был предоставлен контракт на оказание услуг в области разработки базового сценария и сценария мер политики, а также рамок для моделей комплексной оценки программы ЧВДЕ. |
| If Whitman was at that Internet cafe, maybe he was sending an e-mail. | Если Уитман был в интернет-кафе, возможно он отправил почту. |
| On 31 March 2008, two days after the initial attack, Lynch persuaded Piper to go to an internet cafe to read an email he had sent to her Facebook account. | 31 марта 2008 года, через два дня после первой атаки, Линч убедил пойти Пайпер в интернет-кафе, чтобы прочитать его письмо на «Facebook». |
| Have you ever gone to a cyber cafe? | Ты когда-нибудь ходила в Интернет-кафе? |
| Internet cafe two blocks from here. | Интернет-кафе в двух кварталах отсюда. |
| Telephone services are reliable and available to all households and an Internet cafe offers islanders limited access to the Internet. | Телефонная связь надежная, в каждом доме есть телефон, и ограниченный доступ в Интернет жители могут получить в интернет-кафе. |
| And sometimes at the cafe... I drink a little too much. | Ну, а иногда... в бистро случается, что я выпью лишнего... |
| And the knife you found on this Poliensky, is the one that killed your cafe owner? | А нож, что вы обнаружили у Поленски, это им убили владельца бистро? |
| As of 2015, his business operates four restaurants, a bistro, a cafe, a seafood delicatessen, a pâtisserie shop, a gift shop and a cookery school. | По состоянию на 2015 год его бизнес составляют бистро, кафе, ресторан морских деликатесов, кондитерский магазин, магазин подарков и кулинарная школа. |
| By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. | В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар. |
| Cafe Kranzler serves breakfast and offers a selection of bistro cuisine. | Кафе также предлагает завтраки, обеды "menu du jour" и широкий выбор блюд в стиле «бистро». |