There are cases where an early Caesarian saved the mother after pre-eclampsia. |
Зафиксированы случаи, когда своевременное кесарево сечение спасало матерей после преэклампсии. |
Obstetrical interventions, including planned caesarean section |
акушерские вмешательства, включая плановое кесарево сечение |
Please indicate how the State party is monitoring the effective implementation of the policy stating that women can consent to a caesarean section and relevant medical treatment without the authorization of any other person, including that of their husband (para. 135). |
Просьба указать, как государство-участник следит за эффективным осуществлением политики, предусматривающей, что женщины могут согласиться на кесарево сечение и соответствующую медицинскую помощь без разрешения любых других лиц, в том числе своих мужей (пункт 135). |
According to the World Health Organization, caesareans should account for not less than 3 per cent and not more than 15 per cent of all deliveries. |
В соответствии с данными Всемирной организации здравоохранения кесарево сечение должно составлять не менее З процентов и не более 15 процентов всех родов. |
The physician is required to inform both spouses that a Caesarean-section is to be carried out and to obtain the consent of the patient thereto; the consent of the husband is optional in this case. |
врач должен информировать обоих супругов о том, что необходимо кесарево сечение, и получить согласие пациента на эту операцию; согласие мужа в этом случае является факультативным. |