| It appeared that 75 per cent of women giving birth in Belarus required a Caesarean section because they were considered too weak to give birth normally. | Как выяснилось, в Беларуси 75 процентам рожающих женщин требуется кесарево сечение, поскольку они считаются слишком слабыми для нормальных родов. |
| As a result, rural and urban clinics do not have the facilities to perform Caesarean operations or to treat other complicated births. | Сельские и городские клиники не в состоянии делать кесарево сечение или осуществлять иные формы вмешательства при осложнении родов. |
| In connection with reproductive health, Ministry of Health data for 1998 indicated that women underwent Caesarean sections in 15 per cent of all births. | Что касается репродуктивного здоровья, то, по данным министерства здравоохранения за 1998 год, в 15 процентах от общего числа родов женщинам проводится кесарево сечение. |
| Caesarean section, key for preventing obstetric fistula, remains well below the recommended 5 to 15 per cent for the poorest women in countries with high maternal mortality. | Кесарево сечение, которое является основным методом предупреждения акушерской фистулы, применяется значительно реже, чем в 5 - 15 процентах случаев, как это рекомендуется для наименее имущих женщин в странах с высокими показателями материнской смертности. |
| The Ministry of Health allocated resources according to the size of the population but most health centres were now able to provide quality obstetrical care, including Caesarean sections. | Министерство здравоохранения выделяет ресурсы исходя из численности населения, однако следует отметить, что большинство медицинских центров не способны обеспечить квалифицированную акушерскую помощь, включая кесарево сечение. |