| The wastes contain radioactive nuclides and metal compounds (e.g. cadmium, lead, zinc and sulphates). | Отходы содержат радионуклиды и соединения металлов (например, кадмий, свинец, цинк и сульфаты). |
| Lead, mercury, arsenic or cadmium may be found in paints, coatings and electrical equipments of end-of-life vessels. | В краске, покрытиях и электрооборудовании списанных судов можно обнаружить свинец, ртуть, мышьяк и кадмий. |
| More than 10 harmful components (e.g. cadmium, phosphorus, lithium, titanium, manganese) are fixed in surface waters and groundwater of the coal mining areas of Donbass, with concentrations exceeding MACs. | В горнодобывающих районах Донбасса поверхностные и подземные воды содержат свыше 10 вредных компонентов (например, кадмий, фосфор, литий, титан, марганец), содержание которых превышает ПДК. |
| During the process of breaking down old computers and other high-tech devices, workers are exposed to hazardous substances, including toxic heavy metals such as lead, cadmium, beryllium and mercury, hazardous chemicals, such as brominated flame retardants, and other toxic plastic additives. | При разборке старых компьютеров и других сложных устройств рабочие подвергаются действию опасных веществ, в том числе таких тяжелых токсичных металлов, как свинец, кадмий, бериллий и ртуть, и таких опасных химикатов, как бромированые огнезащитные вещества и другие токсичные пластические добавки. |
| That producers phase out the production and use of lead-containing paints, toys, jewelry, pipes for the delivery of drinking water and the production and use of cadmium containing jewelry. | Постепенное прекращение производителями производства и использования содержащих свинец красок, игрушек, ювелирных изделий, труб для подачи питьевой воды, а также производства и использования ювелирных изделий, содержащих кадмий. |