Participants also had the chance to meet with different farmer-based organizations and learn first-hand the limitations faced and approaches taken in Peru, as well as to visit sites where specialty coffees, cacao, palm hearts and palm oil are grown or produced. |
Кроме того, участникам удалось встретиться с представителями различных фермерских организаций и непосредственно получить информацию о существующих в Перу ограничениях и применяемых подходах, а также посетить хозяйства, специализирующиеся на выращивании или производстве кофе, какао, сердцевины пальмы и пальмового масла. |
You guys here for the cacao? |
Ребята, вам тут какао нужно? |
There is no use telling the Bolivian peasant, as I said earlier, to stop producing drugs and instead plant coffee when the price of coffee has dropped to half its former price, or to produce cacao when no one wants cacao - or rubber. |
Бессмысленно говорить боливийским крестьянам, чтобы, как я говорил ранее, они прекратили производство наркотиков и вместо этого выращивали кофе, когда цена на кофе снизилась наполовину ее прежней цены или производили какао, в то время когда оно никому не нужно, или каучук. |
Max can make the Cacao Storms herself. |
Макс сможет приготовить Какао Шторм. |
And we can move in only when they all leave and we are as old as those two on the package of Cacao Talmone. |
Да, и мы сможем вселиться, когда уйдут все, то есть когда мы станем двумя старичками, как те, что на банке какао Тальмоне. |