Green onions, cabbage... radish, turnip leaves, potatoes. | Зелёный лук, капуста... редис, репа, картошка. |
Grass is green too, and so is moss, pickles, cabbage... | Трава тоже зеленая, и тина, огурцы, и капуста. |
Saffron, skunk's cabbage and trillium. It'll block our scent, and hers, until we're ready. | Шафран, скунс, капуста и триллиум - это перебьет наши и ее запахи, пока мы не подготовимся. |
Is it true that Cabbage Corp is conspiring with the Equalists? | Это правда, что Капуста и Ко были на одной стороне с Уравнителями. |
In Korea it'd be spicy cabbage. | С Кореей - острая квашеная капуста. |
Can't do cabbage soup, you don't like the smell. | Капустный суп нельзя, ему не нравится запах. |
You know that Babe Ruth wore a cabbage leaf under his cap to keep himself cool? | Вы знаете, что Бейб Рут носил капустный лист под шапкой, чтобы держать себя в руках? |
Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." | Например: "Я обречен есть капустный суп. Навсегда." |
A pill of Metoclopramide or some cabbage juice? | Метоклопрамид? Или капустный сок? |
It will better not to be cabbage soup. | Только бы не капустный суп. |
If I mind you, I wouldn't have let Little Cabbage marry you | Если бы я возражала, я не позволила бы Капустке выйти за тебя. |
This is my present to Little Cabbage | Это мой подарок Капустке. |
How can you marry Little Cabbage? | И еще хотел жениться на Капустке? |
Your Honour, I let Little Cabbage marry Got, because I don't want her to seduce my husband | Ваша Честь, женила Гота на Капустке, потому что не хотела, чтобы она соблазнила моего мужа. |
But I never complained, because I knew some of the other kids really like cabbage rolls. | Но я никогда не жаловался, потому что я знал что некоторым из детей действительно нравятся голубцы. |
How are the cabbage rolls, Mom? | Как тебе голубцы, мама? - Хорошие. |
What about stuffed cabbage rolls? | Может, возьмём голубцы? |
I lived in eastern Slovakia close to the Ukrainian border - about 70-80 kilometers, and we have many similar dishes such as stuffed cabbage, varenyks, dumplings. | Я жил в восточной Словакии, где до границы Украины - примерно 70-80 километров, и у нас много похожих блюд, например, голубцы, вареники, пельмени. |
Very popular are "Sarmale" - rise with meat in cabbage or grape leaves. | Крайне популярны "сармале" ("голубцы") в капустных или виноградных листьях с мясной и рисовой начинкой. |
Tell me, what fault did Little Cabbage commit? | Скажи мне, чем провинилась Капустка? |
Little Cabbage, according to the law of Ching Government There are many severe punishments you never tried | Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала. |
Summon Yang Ni-mu and Little Cabbage | Вызываются Янг Ни-му и Капустка. |
Little Cabbage, is that the truth? | Капустка, она говорит правду? |
Yang and Little Cabbage are innocent | Янг и Капустка невиновны. |