| But the buyback can succeed only if the market perceives it as the last chance before a unilateral debt restructuring. | Но выкуп может быть успешным только тогда, когда рынок воспримет его как последний шанс, прежде чем произойдет односторонняя реструктуризация долга. |
| In other words, a successful buyback is a preamble to default. | Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту. |
| The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden. | Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны. |
| Bolivia's 1988 buyback of close to half of its defaulted sovereign debt, an operation funded by international donors, is a classic example. | Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером. |
| Buyback {3} (You may pay an additional {3} as you cast this spell. | Выкуп {З} (Вы можете заплатить дополнительно {З} при игре этого заклинания. |
| A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate. | Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить. |
| Indeed, many highly indebted countries in Latin America conducted similar debt buybacks in the late 1980's. | В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980-х годов. |
| Without Ecuador's gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece's debt overhang. | Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции. |
| Efforts needed to deal with this problem include moral suasion, debt buybacks and Paris Club creditors not reselling claims in secondary markets. | Для этого необходимо, в частности, использовать такие методы, как «воздействие убеждением», выкуп долговых обязательств и принятие мер к тому, чтобы кредиторы Парижского клуба не перепродавали долговые обязательства на вторичных рынках. |
| The energy sector has become over-financialized; it is spending more on share buybacks than on research and development in low-carbon innovation. | Энергетический сектор стал перефинансированным; он тратит больше на выкуп акций, чем на исследования и разработки в области низкоуглеродистых инноваций. |
| B. Commercial debt buybacks for IDA-only countries | В. Выкуп коммерческой задолженности странами, в отношении |
| Companies' ability to minimize their global tax burden, while boosting their earnings per share through buybacks - in some cases financed with debt - does not strike me as a stable trend. | Сочетание возможностей компаний по минимизации глобальной налоговой нагрузки с увеличением дохода на акцию через их обратный выкуп (в некоторых случаях финансируемый в кредит) представляется мне нестабильной тенденцией. |
| Share buybacks can sometimes be legitimate, but on other occasions they do not seem justified - especially when considered from the standpoint of enlightened self-interest. | Обратный выкуп акций иногда бывает вполне разумным, а иногда выглядит не вполне оправданным, особенно, если его оценивать с точки зрения мудрой корысти. |
| Likewise, debt buybacks would be a massive waste of official resources, as the residual value of the debt increases as it is bought, benefiting creditors far more than the sovereign debtor. | Таким же образом выкуп долга станет значительной тратой официальных ресурсов, так как остаточная стоимость долга увеличивается, когда он покупается, что приносит больше выгоды кредиторам, чем стране-должнику. |
| During 2006, sovereign debt buybacks reached $30 billion and over 2005-2006 repayments of bilateral debt to Paris Club countries and of multilateral debt to the international financial institutions exceeded new lending by approximately $145 billion. | В 2006 году выкуп государственных долговых обязательств достиг 30 млрд. долл. США и за период 2005 - 2006 годов сумма погашения двусторонней задолженности перед странами Парижского клуба и многосторонней задолженности перед международными финансовыми учреждениями превысили объемы новых кредитов примерно на 145 млрд. долл. США. |