| The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden. | Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны. |
| Bolivia's 1988 buyback of close to half of its defaulted sovereign debt, an operation funded by international donors, is a classic example. | Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером. |
| Buyback {3} (You may pay an additional {3} as you cast this spell. | Выкуп {З} (Вы можете заплатить дополнительно {З} при игре этого заклинания. |
| Without Ecuador's gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece's debt overhang. | Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции. |
| Companies' ability to minimize their global tax burden, while boosting their earnings per share through buybacks - in some cases financed with debt - does not strike me as a stable trend. | Сочетание возможностей компаний по минимизации глобальной налоговой нагрузки с увеличением дохода на акцию через их обратный выкуп (в некоторых случаях финансируемый в кредит) представляется мне нестабильной тенденцией. |