Ties or ascots in satin combined with handkerchief and buttonhole. | Ascots связи или в сочетании с атласом платок и петлице. |
The attire of the French delegation involved simply dark clothing brightened by one rosette in a buttonhole, and a ribbon in saltire with the colors of the town of Paris. | Дело в том, что одеяния французской делегации состояли из простой тёмной одежды с одной розеткой в петлице и лентой в цвета города Парижа. |
"A flower in my buttonhole"? | "Цветок в петлице"? |
I never have an appetite unless I have a buttonhole. | Без цветка в петлице у меня никогда не бывает аппетита. |
If it was only me I would still wear a buttonhole. | Если бы это зависело только от меня- я до сих пор носил бы цветок в петлице. |
He stuck a flower in his buttonhole. | Он вставил себе в петлицу цветок. |
I seem to have misplaced my buttonhole. | Я, похоже, не могу найти мою петлицу. |
How, knotting my tie before setting out putting the gardenia in my buttonhole I would plan an evening of seduction and think at such and such a time at such and such an opportunity I shall cross the start line and open my attack for better or worse. | Как перед выходом, вывязывая галстук и вставляя гардению в петлицу, я заранее обдумывал предстоящий вечер, назначая себе сроки и условия для перехода через рубежи и начала наступательных действий. |
Billy, you forgot your buttonhole. | Билли, ты забыл вставить цветок в петлицу. |
Might I have a buttonhole first? | Можно мне цветок в петлицу? |