We've parted in Bursa, but we're united again. | Мы расстались в Бурсе, но сейчас снова вместе. |
In its communication dated 25 May 1999, the Government informed the Special Rapporteur about the temporary closure of the IHD branches in Balikesir, Mardin and Bursa. | В своем ответе от 25 мая 1999 года правительство информировало Специального докладчика о временном закрытии отделений ИХД в Баликесире, Мардине и Бурсе. |
Moreover, three branches of IHD based in Bursa, Mardin and Balikesir were closed down on 13 November, 16 and 17 December 1998 respectively because they had on the premises prohibited human rights publications. | Кроме того, три отделения ИХД в Бурсе, Мардине и Баликесире были соответственно закрыты 13 ноября, 16 и 17 декабря 1998 года на том основании, что в их помещениях находились запрещенные публикации по вопросам прав человека. |
Have you ever been to Bursa? | Вы когда-нибудь были в Бурсе? |
Two international workshops, on cleaner leather production technologies and on food processing, had been held in Bursa and Gebze respectively with regional participants and participants from Asia and Africa. | В Бурсе и Гебзе были проведены, соответственно, два меж-дународных семинара-практикума по технологии более чистого кожевенного производства и по технологиям пищевой промышленности, в которых приняли участие представители региона и стран Азии и Африки. |
The Bursa Hungarica Scholarship is a social benefit awarded on the basis of a means test (disregarding academic merit) via a call to higher education students with the objective of enabling socially disadvantaged students to participate in higher education. | Стипендия Бурса Хунгарика является социальным пособием, предоставляемым на основе теста на наличие средств (независимо от академических успехов) через посредство обращения к студентам системы высшего образования в целях обеспечения возможности для студентов, находящихся в неблагоприятном положении с социальной точки зрения, получать высшее образование. |
His workshop at Küçükkumla village in Gemlik, Bursa Province was burnt down in 2006. | Мастерская Танкута Октема, расположенная в деревне Кючюккумла района Гемлик ила Бурса, сгорела в 2006 году. |
My sheep feeds on the grass from Bursa and Balıkesir and my cattle feeds on the grass from Çankırı. | Наши овцы пасутся на лугах Бурса и Балыкесир а мой рогатый скот пасётся на лугах Занкири. |
Kervansaray Bursa, located at the city center, is one of the favored hotels of Bursa with its proved service quality, experienced and dynamic staff and its understanding that makes customer satisfaction a principle. | Признанная своим лучшим качеством услуг, опытным и динамичным персоналом, отвечающая требованиям клиентов Кервансарай Бурса является одним из известных отелей Бурсы, находящийся в самом центре города. |
In 1973 Titiz Machinery took its place in Bursa Industry by producing aluminium and wood processing machines. Then in 1989 Titiz Machinery continued its production with PVC and Aluminium processing machines among advanced manufacturer companies in Bursa Beşevler in 500m2 closed area. | Наша компания взяв за правило предоставление клиенту самой качественной и надежной продукции открылась в промышленной зоне города Бурса в 1973 году с производством станков по обработке дерева и алюминия. |
The fall of Bursa meant the loss of Byzantine control over Northwestern Anatolia. | Падение Бурсы означало потерю контроля Византии над Северо-Западной Анатолией. |
In 1814, Laz Ahmet Pasha became governor of Bursa, then Aleppo and Erzurum. | В 1814 году Лаз Ахмет-паша стал губернатором Бурсы, затем Алеппо и Эрзурума. |
After the taking of Bursa, Köse Mihal is no longer mentioned in the sources. | После завоевания Бурсы Кёсе Михал больше не упоминается в источниках. |
Finally, the forces of Selim and Ahmet fought a battle near Yenişehir, Bursa on April 24, 1513. | В конце концов, войска Селима и Ахмета встретились в битве при Енишехире около Бурсы 24 апреля 1513 года. |
The first half of the novel is about Cal's family and depicts his grandparents' migration from Bursa, a city in Asia Minor, to the United States in 1922. | Первая половина романа повествует читателям о семье Кэла, главным образом о миграции его бабушки и дедушки с отцовской стороны в США из Бурсы - города в Анатолии, в 1922 году. |
He laid siege to and sacked Bursa, but was again defeated by Mehmed near the city. | Он осадил Бурсу, но снова потерпел поражение от Мехмеда недалеко от города. |
In the meantime, Süleyman, at the head of 25,000 troops, had advanced to Smyrna via Bursa and Pergamon. | Тем временем Сулейман, возглавлявший армию из 25000 человек, добрался до Смирны через Бурсу и Пергамон. |
2.5 The author states that, after his departure, his wife was put under such pressure by the police that she left the town where she was living and moved to Bursa to live with family. | 2.5 Автор утверждает, что после его отъезда его жена подвергалась такому давлению со стороны полиции, что она была вынуждена уехать из города, в котором она жила, и перебраться в Бурсу к своей семье. |
İsa initially held the advantage, as he controlled the original core of the Ottoman state, Bithynia (including Bursa), while Mehmed ruled the peripheral and recently conquered Rûm Eyalet. | Первоначально Иса Челеби имел преимущество, поскольку контролировал исходное ядро Османской империи, Вифинию (включая Бурсу), в то время как Мехмед правил периферийными землями. |
Sometime between March and early May 1403, Mehmed had defeated his brother at the Battle of Ulubad and seized Bursa, forcing İsa to seek refuge in the Byzantine capital, Constantinople. | Между мартом и началом мая 1403 года Мехмед победил своего брата в битве при Лопадиуме (Улуабате) и захватил Бурсу, заставив Ису искать убежища в византийской столице, Константинополе. |