| The burgomaster presides over the meetings of the communal council - which must be public - and steers the debates. | На заседаниях коммунального совета, которые должны быть открытыми, функции председателя и организатора дискуссии выполняет бургомистр. |
| In this case, the participants were the burgomaster of Amsterdam, the chief public prosecutor for the district of Amsterdam and the manager of the Amsterdam-Amstelland regional police force. | В данном конкретном случае адресатами являлись бургомистр Амстердама, главный прокурор округа Амстердам и начальник региональных сил полиции округа Амстердам-Амстелланд. |
| In this case, the participants were the burgomaster of Amsterdam, the chief public prosecutor for the district of Amsterdam and the manager of the Amsterdam-Amstelland regional police force. | В данном конкретном случае адресатами являлись бургомистр Амстердама, главный прокурор округа Амстердам и начальник региональных сил полиции округа Амстердам-Амстелланд. Не все рекомендации были приняты, поскольку в наличии уже имеется достаточный арсенал средств для проведения надлежащей деятельности в конкретных ситуациях такого рода. |
| The Burgomaster Was offended. | Бургомистр чувствовал себя оскорблённым. |
| The realization that there was a problem of discrimination prompted those involved in the housing sector in Ghent to sign a joint declaration on non-discrimination with other organizations and the burgomaster of the City of Ghent in 1997. | Учитывая наличие фактов дискриминации, работники жилищной сферы Гента, прочие организации и гентский бургомистр осуществили в 1997 году совместное подписание декларации о недискриминации. |